二级翻译专业资格考试的具体内容有哪些

  越来越多小伙伴准备报考二级翻译专业资格,对二级翻译专业资格考什么内容的问题很关心。下面是由出国留学网编辑为大家整理的“二级翻译专业资格考试的具体内容有哪些”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。

  二级翻译专业资格考试的具体内容有哪些

  考试语种

  考试分8个语种,分别是英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙、阿拉伯语、朝鲜语/韩国语; [2] 四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。

  考试科目

  二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。

  报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。报考二级口译交替传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(交替传译类)》2个科目的考试。

  报考二级口译同声传译的人员,参加《口译综合能力》和《口译实务(同声传译类)》2个科目的考试;已通过了二级口译交替传译考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

  翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格(水平)证书的,在校学习期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格(水平)考试,并可免试《综合能力》科目,只参加《口译实务》或《笔译实务》科目考试。

  二级翻译专业资格笔译考试怎么备考

  1、单词要掌握

  考生在掌握好基本的词汇同时,尤其值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专业领域里有着不同解释的词汇。此外,考试强调掌握词汇的质量,要求你熟练掌握,也就是说不仅要认识,还要能正确地使用。因此,词汇是要背,要经常复习的,通过阅读和做一些翻译练习来不断地掌握词的含义和用法。

  2、多做阅读训练

  多做阅读的同时,考生们有必要运用一些阅读技巧,避免重复阅读,不要浪费宝贵的时间。翻译资格考试注重学生实际应用能力的考核,考试中的阅读短文来自英语国家的报刊、书籍,涉及政治、外交、贸易、科技、工业、农业等,因此考生平时的阅读范围也就要广泛。

  3、每天坚持翻译

  考生在备考时应通过大量的翻译实践,来体会和掌握一些英译汉过程中经常采用的翻译技巧,更应注意细心地体会英语和汉语之间的差异,总结其中的翻译规律,同时要特别注意考试的目的和要求。最好坚持每天翻译一篇文章。

  推荐阅读:

  全国英语等级考试的具体内容有哪些

  二级翻译专业资格考试的报名流程是什么

  文物保护工程从业资格考试的具体内容

  全国外语水平考试的具体内容有哪些

分享

热门关注

2022年端午暖心句子给老师【精】

端午句子

2022辽宁二级注册建筑师考试时间已公布

辽宁二级注册建筑师考试时间

西藏二级注册建筑师考试时间已公布2022

西藏二级注册建筑师考试时间

报考一级翻译专业资格考试需要什么条件

一级翻译专业资格报考条件

虎年端午暖心句子祝福父母押韵【荐】

端午暖心句子

文物保护工程从业资格考试的具体内容

文物保护工程从业资格考试

全国外语水平考试的具体内容有哪些

wsk的考试内容

中国少数民族汉语水平等级考试的具体内容有哪些

民族汉考考什么

二级翻译专业资格考试的报名流程是什么

二级翻译专业资格怎么报名

报考二级翻译专业资格考试需要什么条件

二级翻译专业资格报考条件