△企画案は先週出来上がりました。早速その実施に関する稟議書(りんぎしょ)を作成して提出しましたので、ご報告いたします。
上星期拟就规划草案后,马上写好了关于实施这一规划的书面请示报告并呈了上去,特此报告。
△店長、最近の売り上げ高がちょっとよくないので、うちの扱う商品を少し換えたらどうかと思って、私どものグループで、この企画書を書いたのですが、ご覧になってください。
店长,最近的销售额不理想,最好能更换一些商品,这是我们小组起草的计划书,请您过目。
△この度、新しく開発された製品のマーケットを調べてまいりましたので、まとめてご報告いたします。
我这次去调查了一下新产品市场,现在向大家归纳汇报一下。
△海外事業拡大につきまして、私の調査した結果をご報告いたします。まずは配布いたしましたコピーの5ページをご覧ください。
现在由我来向大家汇报一下就扩大海外事业进行的调查结果。首先请看复印件第5页。
△われわれは絶えず新しい商品を見つけ、より多くの市場を広げるつもりです。
我们打算不断挖掘新产品,开拓更广阔的市场。
△貴社の製品は日本市場に相当の潜在需要があると思います。
我们认为这些产品在日本市场具有相当大的潜力。
职场
日语知识点:日语(日本语:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,罗马音nippon go),简称日语、日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言,是日本的官方语言。 日文书写
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《策划会议常用表达(上) 》的相关学习内容。