俄语阅读网:东方俄语教材中出现的成语谚语二

2012-05-15 03:42:26 恶事传千里莫斯科
05月15日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的了解俄语教材的相关重点,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

1. Не спеши языком, торопись делом. 多动手,少动口。

2. Не откладывай не завтра то, что можно сделать сегодня. 今日事,今日毕。

3. Верь глазам, а не ушам. 耳闻是虚,眼见为实。

4. Куй железо, рока горячо. 趁热打铁。

5. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. 百闻不如一见。

6. Жизнь прожить – не поле перейти. 人生多歧路。

7. Волков бояться – в лес не ходить. 不入虎穴,焉得虎子。

8. Двум смертям не бывать, а одной не миновать. 人生百年,总有一死。

9. Чему быть, того не миновать. 在劫难逃。

10. Свалить с больной головы на здоровую. 张冠李戴。

11. Где ни быть – Родине служить. 无论身在何处,都要为祖国服务。

12. На ошибках учатся. 吃一堑,长一智。

13. Не так страшен чёрт, как его малюют. 鬼不像人们描述的那样可怕。

14. Цыплят по осени считают. 谁笑到最后,谁笑得最好。

15. Лес рубят – щепки летят. 无风不起浪。

16. Москва не сразу строилась. 莫斯科不是一日建成的。

17. Слово учит, пример ведёт. 言传身教。

18. Яйца курицу не учат. 鸡蛋不能教训母鸡;不要班门弄斧。

19. И сила уму уступает. 宁以智取,不以武攻。

20. Язык до Киева доведёт. 有嘴就能问到路。

21. Дома и стены помогают. 在家千日好,出门事事难。

22. Не ошибается тот, кто ничего не делает. 啥也不做—永远没错。

23. Смелость города берёт. 狭路相逢勇者胜。

24. Терпение и трут все перетрут. 功夫不负苦心人。

25. Под лежачий камень вода не течёт. 静石底下水不流,人不出力无收获。

26. Не было бы счастья, да несчастье помогло. 塞翁失马,因祸得福。

27. Всё хорошо, что хорошо кончается. 结局好才算好。

28. Не всё золото, что блестит. 闪光的不一定都是金子。

29. Гора с горою не сходится, а человек с человеком всегда сойдётся. 人生何处不相逢。

30. Мягко стелет, да жёстко спать. 口蜜腹剑。

31. Яблоко от яблони не далеко падает. 有其父必有其子。

32. Кто хочет, тот добьётся. 有志者事竟成。

33. Правда в огне не горит и в воде не тонет. 真金不怕火炼。

34. Конь – на четырёх ногах, и тот спотыкается. 人非圣贤,孰能无过。

35. Добрая слава сидит, а дурная бежит. 好事不出门,恶事传千里。

36. Дело мастера боится. 万事怕行家。

37. Не место красит человека, а человек – место. 人杰地灵。

38. Чем чёрт не шутит. 一切皆有可能。

39. Семеро одного не ждут. 少数服从多数。

40. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты. 物以类聚,人以群分。

41. Нет плохой работы – есть плохой работник. 没有坏工作,只有坏工人。

42. В каждом деле есть свои умельцы. 行行出状元。

分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答