美国教授分为四级:讲师、助理教授、副教授与教授四个等级,与台湾的大学教授的分级制度相同。然而,英国大学教授则是分为五级:讲师(Lecturer),资深讲师(Senior Lecturer),助理/副教授(统称Reader,新聘的Reader相当于助理教授,资深的Reader相当于副教授),和教授(Professor)五个等级。一般来说,英国教师职级的判断,无法单纯以字面判断职位高低,需分别从薪资、职位本身为永久性或暂时性聘用,以及大学自己本身的属性(古老大学、一般大学或技术学院)综合下去判断,因此英国的制度无法完全对应美国的分级制度。
以第一级「讲师」来说,不同属性的学校对于同一名称有相当大定义上的差异。例如说,古老的大学剑桥和牛津大学,讲师(Lecturer)通常是指暂时性的职缺,由研究生担任,无须博士文凭。剑桥和牛津大学讲师的定义,乃指因应学校暂时性、一学期或半学期,无义务续聘的教学工作称之为讲师。
这类型的讲师一般来说薪资很低,最低可达一年6000镑左右(依据2011-12年数据,相当于新台币28万左右),与美国或台湾对于讲师的定义相当的不同。然而「讲师」对于英国其他大学来说,还细分为暂时性和永久性两种。如果是暂时性聘用的讲师则不要求有博士学历,通常由研究生兼任。但如果是永久性聘用的讲师,则会要求要有博士学历,比较接近美国助理教授的职缺。
英国目前有华威克大学(University of Warwick)和诺丁汉大学(University of Nottingham)两所大学主动採用美国助理教授(Assistant Professor)取代讲师(Lecturer)的称呼,副教授取代资深讲师或Reader职称。虽然华威克大学为了方便美国教授来英国任教,而自动转换英国名称为美国名称,但由于美国非终身职的助理教授来到英国变成永久聘任的Lecturer,英国永久性聘用讲师(终身职),到了美国变成助理教授则变成不是终身职,变成两国交流上英国讲师比较吃亏,这反映出英国和美国系统两个分级制度还是有细节上的差异。
讲师(Lecturer)一词到了科技大学(通常英国称1992年以后成立的大学为polytechnic,有译做工专/技术学院,或有翻作成科技大学)有了不同定义。科技大学教师等级共分三级,助理讲师(Lecturer)、讲师(Senior Lecturer)以及专任讲师(Principle Lecturer)。专任讲师(Principle Lecturer)相当于是一般大学的资深讲师(Senior Lecturer)。换句话说,技术学院在讲师(Senior Lecturer)职级向下多切出助理讲师一职,但这个职称却称做Lecturer,却不是终身聘用,非常容易让人误认为相当于一般大学终身聘用的讲师。可以见得,同样是讲师(Lecturer)这个字,到了不同属性的学校,呈现出天差地远的待遇,因此有意在英国任教,或国内学校在招聘教师就获有英国讲师教学经验之申请者,不可不仔细追问该讲师在该校之定义为何。
另外一个比较少见的教授等级是「Reader」,目前没有妥适相对应的翻译。Reader介于美国系统的助理教授和副教授之间,约略可以用年资来区分。资深的Reader相当于副教授,资浅的Reader相当于助理教授。但是英国的Reader是终身聘用制,跟美国的助理教授按年续聘有点不同,因此在英国常见万年Reader而美国不见万年助理教授即是此差别。因此总体来说,英国教师的等级,仍是要看该任教大学的类型、薪资等级、以及是否为永久聘用,无法单纯以名称判断出该教师的职等。
资料来源:
Wikipedia, 'Lecturer', http://en.wikipedia.org/wiki/Lecturer
Wikipedia, 'Reader', http://en.wikipedia.org/wiki/Reader_%28academic_rank%29
University of London, 'Regulation 3--Professors and Readers', http://www.london.ac.uk/fileadmin/documents/about/governance/Professors_and_Readers.pdf
Lancaster University, 'Promotion to readership and personal chair: procedures and criteria, http://www.lancs.ac.uk/depts/hr/total-reward/files/ccrcrit.html
(出国留学网m.liuxue86.com)