出国留学网专题频道育儿之道栏目,提供与育儿之道相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 《育儿之道》,是由安徽科学技术出版社2001年10月1日出版的书籍。

育儿经验:留美博士爸爸的育儿之道

育儿经验 育儿之道 亲子育儿 如何培养孩子学习兴趣

  人由于先天遗传和生活、环境、教育的影响,总是千差万别的。以下是出国留学网小编为您整理育儿经验:留美博士爸爸的育儿之道,供您参考,希望对你有所帮助,更多详细内容请点击出国留学网查看。

  兴趣是最好的老师。人由于先天遗传和生活、环境、教育的影响,总是千差万别的。我在教育子女的时候,首先培养孩子对知识和学习的兴趣。陈都在上小学一、二年级的时候,对学习的兴趣不高,我认识到问题的严重,觉得应该激发他学习的兴趣,就给讲没有知识的危害性,并带他到新华书店,看着琳琅满目的书籍,小陈都眼睛闪着光,稚气地说:“这里有这么多的书呵!我要把这些书都搬回家。”我说:“光搬回去有什么用,要增长知识,必须看书,认真学习,只要你能认真去看书,我就不断地给你去买,你说行不?”我从新华书店买来了一些课外读物,如《山海经》、《百家姓》、《小学生作文选》、《数学习题集》等一些书,一回到家,他就埋头苦读,对书的兴趣产生了。没几天,就把我买的几本书看完了。

  陈都看书很杂,可以说包罗万象:天文、数学、历史、生物,本本看得都有劲。遇到不懂的问题时,我并没有像其他父母那样,就给孩子一个答案,而是一起探讨,一起研究,一同去查工具书。事实证明,用这种方法,特别能提高孩的学习积极性和自信心,小陈都常常会为自己通过看书弄懂了问题高兴好几天。

  在娱乐上 适当放宽尺度

  我教育陈都学习的时候就应该认真学,休息的时候,就应该尽情玩。他看电视,我从不限时,爱看就多看,不爱看就少看,时逢播放《西游记》,由于有些学生家长不让孩子看,这些学生央求他讲昨晚的“故事”,等讲完了,下面是什么情况,电视还没有放,陈都就在家里看《西游记》原著,第二天,去讲给他们听,他们语文老师当时风趣地对我说:“陈都为了给同学们讲故事,现在每天回家都要备课了!”

  陈都爸爸的一番话很有见解。“天才”不能创造,但做家长的只要不失时机地去发现、培养,开发孩子天赋中的特长,每个孩子就都能获得成功。陈都以自己的努力和拼搏,走上了自己所追求的人生道路。

  好的学习方法,是通向成功的捷径

  在平时的教学中,我对学生说,学习要讲方法。孔子云:“学而时习之”讲的就是方法。上课要认真听讲,课前要预习,课后要复习,要学会整理、归纳,融会贯通,举一反三。在家中,我也经常对他这样说。

  每天晚上睡觉前,他总把课文或英语单词过一遍,把一天下来的重点复习一遍,才安心地睡觉。

  善于归纳是陈都学习方法上的重要一点,他对各科的学习,能注意整理、归纳。平时很少问老师这一题怎么做,那一题怎么做,总是问:这一部分与那一部分知识的区别和联系是什么。有一次,在课堂上问数学老师指数函数和对数函的区别是什么,联系是什么?当时老师可能感到一两句话难于讲清楚,结果就在第二天的课堂上,用了一堂课的时,讲了这个问题,并表扬了他发问有水平。

  在读书中能“质疑”和“设疑”,通过思考请教老师,达到“解疑”的目的,这是一条好的学习方法,是通向成功的一条捷径。

  学会做人,让孩子终身受益

  做人是孩子的立身之本。陈都小的时候,我常给他讲故事、讲历史,他至今还保存着一块纪念像章,那是小学四年级时到淮安“周恩来纪念馆”参观时买来的,在路上我就给他讲周恩来“为中华...

与育儿之道相关的实用资料

我的双语育儿之道:在理论和实践中游走

教育体系
  有的家长问我如何帮孩子学中文,平日给孩子念书的时候,念中文书还是英文书;有的家长担心家里的中文环境会给孩子的英语交流造成障碍,犹豫着是否应该在家里和孩子说英文;有的家长向我倾吐逼迫孩子学中文的艰辛,以及家长“皇帝不急太监急”的无奈;等等,不一而足。

  应该说,这些家长的困惑、担忧和烦恼,我都有过。我很好奇其它家长朋友是如何应对和解决的。不如我们开个会吧,大家畅所欲言,谈谈如何帮助自家孩子学双语/多语的。

  我先来抛块砖吧,就从自己双语育儿的经历出发,谈谈我的想法。如果您有任何问题,欢迎答复或留言。如果您也有几招独门绝技,还恳请你千万不要藏着不露哦。

   我的双语育儿之道:在理论和实践中游走

  我们家是基本遵循“一人一语”的原则。所谓“一人一语”,即OPOL (One-Parent-One-Language),是国际上公认的、最常见的、以家庭为单元的,抚养双语/多语儿童的育儿之道。OPOL的做法,就是父母或照看者的每一方,只说一种语言,比如说,爸爸仅说英语,妈妈仅说汉语,奶奶仅说法语,保姆仅说西班牙语,等等。

  这种“一人一语”的理论,最早由由法国语言学家莫里斯格拉蒙(Maurice Grammont)于1902年推出。莫里斯认为,通过一开始就将语言分离,父母可以防止他们的双语孩子混合代码和混淆语言。而“一人一语”的做法,可以让孩子将不同的语言和不同的人联系起来,因而能保障孩子的语言不受父母的相互干扰而同时开发。

  爸爸要永远在孩子面前说英语,给孩子只念英文书,和孩子仅用英语交流;而妈妈就要在家庭中化为“汉语语言的象征”,英文再说得呱呱叫,孩子面前也不说;大部头再读得懂,只给孩子念中文书。

  那么,仅说英语的爸爸和仅说汉语的妈妈之间,用什么语言交流呢?用没有多少外界支持的弱势语言。比如说,在英语环境中,汉语是少数语种,就成为弱势语言。

  我说“尽可能”,是因为相对于图书馆海量的英语图画书和桥梁书,我从国内带来的中文读本,怎么多也比不上图书馆的多。有时候,孩子们厌倦了我反复地给她们念中文书,她们渴望听更多的故事,看更多的书。而孩子爸爸又不可能像我一样,可以每时每刻陪着孩子。

  "一人一语”的理论可以为我们的双语育儿提供战略指导,或是一个宏观框架,但是,具体到战术步骤或微观行为上,我们要根据自身实际情况,灵活处理、运用理论,不要教条、生硬、机械地搬运理论。

  只要我们双语育儿的目的达到了,我们基本遵循“一人一语”的大方向了,我们就没有必要在那些“一定要读中文书”,“一句英文也不要讲”的细节上纠结。只要孩子喜欢听,我就给孩子念故事书,中文书最好,英语书也不必刻意回避。当然,在条件允许的情况下,我还是尽可能地让母语是英语的爸爸念英文书。

  同样道理,我们也不必非要孩子说中文。从孩子的角度想一想,孩子毕竟是在英语环境下长大的,她更喜欢随性地说英语,只要我坚持和孩子讲汉语,即便孩子用英语回答,又有什么关系呢,至少她是听得懂的啊。不过,如果孩子愿意,我会耐心地听她用英语说完之后,再用汉语重复一遍。

  还有,我们也不要只想着自己的语言“输出”(output),而忽视了孩子那里的语言“吸入”(intake)。毕竟,孩子不想学,家长多说也是耳旁风。像我的大女儿娅娅,从小就很喜欢英文...

与育儿之道相关的教育体系

推荐更多