1对1英语课程
英语教师教学总结(1)
本人一贯拥护党的教育方针,忠诚党的教育事业,一个学期以来,我在自己的工作岗位上尽职尽责,兢兢业业,为人师表。本学期我担任三1班和六1班两个班的英语教学工作,在教学中我严格遵从教学的五个环节,课前认真备课,做到既备教材,又备学生,因材施教,努力实施课堂改革,积极探索小学英语快乐课堂,小学阶段英语教学的目的是:激发学生学习英语的兴趣,培养学生学习英语的积极性,使他们树立学习英语的自信心,同时培养学生一定的语感和良好的语音、语调基础,为进一步学习打下基础。在英语课堂教学中,怎样创设良好的学习氛围、激发学生的兴趣是搞好小学英语教学的重要一环。下面结合本学期教学实践总结一下教学情况如下:
英语教师工作总结小编精心推荐
...今年英语:英语论文:融翻译教学于英语教学中[1]
摘要: 本文针对英语教学中忽视翻译
能力的培养,学生翻译能力普遍较低的现
状,阐述了在英语教学中翻译教学的重要
性,提出融翻译教学于英语教学中,把二
者有机地结合起来,通过反复实践培养学
生的翻译技能,加强翻译教学的策略。
关键词: 翻译教学;英语教学;现状;
策略
一、引言
随着对外交流的日益频繁,国际化程
度的不断提高,现代社会对外语人才的需
求日益突出,对外语交流能力提出了更高
的要求,这就要求我们的学生在外语的交
际应用能力方面需要大幅度的提高,翻译
能力无疑是交际应用能力的重要体现。然
而,长期以来,在英语教学中翻译一直未
能得到足够的重视。由于目前现有的几套
高职英语教材都没有系统介绍翻译基础知
识,教师又缺乏系统的翻译培训,课堂上
不注意培养学生的翻译技能,导致学生翻
译能力较差。在我们还没有条件开设专门
的翻译课程的情况下,融翻译教学与英语
教学之中无疑是一种切实可行的方法。论文论文参考网
二、翻译教学现状及翻译的作用
由于长期以来翻译教学一直受到“冷
遇”,翻译在听、说、读、写、译五大技能
中未能占有一席之地。加上英语课时有
限,不可能单独开设翻译课。许多教师只
重视听、说、读、写方面,无暇顾及学生
翻译能力的培养。 即使有些教师顾及了
“译”,也只是英汉两种语言的转换,造成
学生在英译汉时汉语“洋化”,甚至是不符
合汉语习惯的汉字的堆积而已,让人不知
所云;汉译英时又“汉化”,造就中国式的
英语。导致许多学生走向工作岗位后无法
胜任,连翻译简单的商业信函都无从下手。
另外,在英语教学中由于一些人对母
语的排斥,强调采用全英语教学,这种教
学方法在一定程度上给学生营造了学习英
语的语言环境,训练了学生的听说能力。
然而,几乎摒弃母语和对翻译教学的不重
视,不仅使学生英语没学到位,而且母语
也受到了影响。从而导致学生翻译时往往
出现文理不通,思维混乱的现象。
狭义上讲,翻译是一种语言活动,是
把一种语言表达的内容忠实地用另一种语
言表达出来。在翻译过程中包括理解和表
达两个方面。准确地理解原文是翻译的前
提,只有正确地理解原文才能准确地表达
出来。这不仅有利于培养学生的阅读理解
能力、写作能力,巩固所学知识,提高英语
水平,而且有助于提高学生的汉语表达能
力,可谓是一箭双雕,英语、母语双提高。
三、加强翻译教学的策略
( 一) 理论与实践相结合
翻译具有较强的实践性,我们应立足
于“精讲多练”,改进教学方法,提高翻译
效率。在英语教学中,恰当地运用母语进
行翻译有助于促进英语教学。教学实践证
明,通过翻译训练使学生听、说、读、写
等综合运用能力得到提高。有利于巩固和
加强学生的语法知识,扩大词汇量,提高
写作水平及汉英两种语言的运用能力。对
于大多数学生来说,让他们彻底摆脱母语
的影响而用英语思维是不现实的。他们写
英语作文时往往先用汉语构思,然后再译
成英语,无形中训练了学生的翻译和翻...
2011年英语:英语论文:浅析功能翻译理论对商贸翻译教学的启示[1]
论文关键词:功能翻译理论;商贾翻译;商贸翻译标准;商务文化意识
论文摘要:功能翻译理论源于行为理论,他们认为,翻译是一种在既定场合发生的有目的的行为,是一种语言的言语和非言语交际符号向另一种语言的转换。本文从功能翻译理论出发,探讨了商贾翻译教学的三个方面:商贫翻译教材的建设、商贾翻译的多元标准以及学生的商务文化意识的培养。
1、引言
功能翻译理论是20世纪70年代在德国兴起的一种较实用的翻译理论。功能翻译过程应该从语用的层面开始,先决定翻译的目标功能(即是说纪实性翻译还是工具性翻译),然后将原文中需要保留重现的内容和那些必须根据接受者的背景知识、心理期待、交际需要、媒介条件以及指示需求等因素进行调整的内容区分开来。分析问题的目的是根据不同的问题采取不同的翻译措施,但在整个过程中,翻译功能是考虑的焦点。论文论文参考网在翻译教学中,对翻译问题进行系统的研究有助于学员认识问题,了解解决问题的方法。(Nord,1997)本文从功能翻译理论出发,探讨了商贸翻译教学的三个方面:商贸翻译教材的建设、商贸翻译的多元标准以及学生的商务文化意识的培养。
2、功能翻译理论概述
德国功能翻译理论派主要包括:Katharin Reiss的功能主义翻译批评(functional category of translation criticism ),Hans-Venneer的目的论及其延伸理论(Skopos theorie and beyond ) ,Just Holz Manttari的翻译行为理论(theory of translational ac-tion) ,Christiane Nord的忠诚原则(loyalty principle ),以及其他用于译员培训中有关功能方法论的著作。功能翻译理论源于行为理论,他们认为,翻译是一种在既定场合发生的有目的的行为,是一种语言的言语和非言语交际符号向另一种语言的转换。翻译的成功与否决定于欲达到的目的是否完成,讲究翻译目的的完备性,而不是对等。他们认为对等翻译只是翻译多种形式的一种。因而,他们提出了任何翻译的最高原则是目的法则(skopos rule )。Vermeer认为目的法则是:每个文本为某个目的所生产,并应该服务于该目的。译文的接收者是决定翻译目的的重要因素之一。笔译、日译、讲话和写作必须让你的文本在使用场合能对想使用的人起作用,并按照想使用的人所想起作用的方式起作用。根据不同情况有不同的从属法则,这些法则来自翻译要求,它是由发起人(initiator)(也可能是译者本人)给定的。翻译要求规定需要什么样的翻译。至于原文,他们认为只是一种信息源,因为任何翻译都是面对意向受众,功能策略便可以解决翻译问题。
该理论在30余年的发展历程中创立了相对完整的理论框架,形成了独树一帜的理论范式。该理论以目的为总则,把翻译放在行为理论和跨文化交际理论的框架中,认为翻译行为和翻译的实质是一种有目的的跨文化交际。它反映出了翻译的三个性质:目的性、交际性、跨文化性。功能翻译理论以修辞功能等值为基础,在翻译实践上有较强的实用性和可操作性。它将文本按功能主要分为信息型文本(Informative texts)、表达型文本(Expressive texts)和操作型文本(Operative text...
地理教学总结(1)
任教初一、二地理业已一个学期,由,在教学中能得心应手,也还存在着不如人意之处,今在此作一番总结,以便择优汰劣,取长补短以待来年教学水平更上层楼。一、 期初制定计划及落实情况
一、 按照《地理教学课标》的要求,本期新课开始之前即已制定了周密详尽的教学计划。在教学过程中,自始至终能按照计划进行教学,至期考前,初二一期地理教学任务已圆满完成。
二、 在教学中自认为取得的一点经验地理学科由于涉及面广,所须记忆的地点、现象、事件纷繁复杂,所以给人的感觉是教起来枯燥,学起来无味,考起来难。为避免陷入此局面,我在教学中运用知识性、趣味性、现实性相结合的原则。知识性是要求学生掌握教科书上地理知识,这也是教学的主要目的;趣味性则是为避免课堂教学的单调枯燥,为Ji发学生的学习兴趣而行,比如在上课时结合内容穿插一些相关的小故事,或者如在每阶段讲完之后举行一次地理知识竞赛等等;学习地理不仅是为了应付考试,更重要的是了解自己生存的环境,适应自然,改造自然,可以在讲述地理的同时结合自然现象来分析,既有利于学生对地理知识的掌握,又有利于学生对现实的认识,同时还可以培养学生的分析、概括的思考能力。
地理教学工作总结小编精心推荐
...7-1年级英语教学
英语教学工作总结范文(1)
过去的一学期里,我班在学校领导的统一组织、级长的带领、任课老师的大力支持和配合下,各项工作顺利开展,学习、工作等方面都取得较突出的成绩,现将我做的一些工作向大家汇报:
一、做好学生的思想工作,培养学生良好的道德品质,净化学生的心灵,努力培养德智体全面发展的人才。 做好学生的思想工作从两方面入手,一是重视班会,开好班会,一是重视与学生的思想交流,多与学生谈心。 重视班会,开好班会,为的是在班中形成正确的舆论导向,形成良好的班风学风,为学生提供一个向好的大环境,重视的是学生的共性。配合学校各项工作,我们班积极开展了许多有益于学生身心健康发展的活动,让学生在活动中明事理、长见识。 高中的学生已经是十八九岁的人了,很多道理都明白,但自尊心也很强,直接的批评换回来的可能是思想的叛逆,利用班会课对学生进行思想教育的好处,就是避免单调重复的批评说教而引起学生的反感,容易为学生接受,能切实帮助学生澄清思想上的模糊认识,提高学生的思想境界。
英语教学工作总结小编精心推荐
...教师英语教学个人工作总结(1)
学年结束了,又比别的年级早休息了一个月,悠哉游哉的日子开始了,懒散了几天之后,该总结一下这个学年了。
本学期的最大收获在句法教学上。这个学年的寒假是十几年来的第一个不补课的假期,假期里一边陪女儿做作业,一边把这几年在英语教学上的一些想法整理出来,不知不觉竟写了五六万字,后来把其中的关键部分抽出来,编成了《英语基础句法十讲》。在下个学期的教学与辅导中,不断把《十讲》加以完善,通过高考成绩看,教学和辅导的效果还是很让我满意的。我教的两个班的130名考生英语高考成绩在130分以上的将近40人,大部分都在120分以上,这说明今年下个学期的以《十讲》为基础的句法教学还是很成功的。
除了句法教学之外,我在下个学期的教学中把前几年在作文教学上的一些想法和做法系统化了,逐渐形成了自己在英语作文教学上的思路与做法,积累了一部分材料,基本做到了“费力少,效果好”,整个学年我只批改了一次作文,但是最后的效果一点也不比哪些整天批改作文的做法差,甚至还要好一些。不过现在只能说这些做法是有效的,以后还需要进一步的系统化工作。
英语教学工作总结小编精心推荐
...推荐更多