出国留学网专题频道2021考研英语句子精析栏目,提供与2021考研英语句子精析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语:备考长难句精析

考研英语句子精析 备考长难句精析 2021考研英语句子精析

  考研英语长难句是如何翻译的准确无语呢?还不知道的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:备考长难句精析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:备考长难句精析

  首先我们从如何破解长难句入手,以15年的阅读试题的句子为例:

  Only if the jobless arrive at the job center with a CV, register for online job search, and start looking for work will they be eligible for benefit—and then they should report weekly rather than fortnightly.

  首先这个句子同学们在阅读理解中定位会马上发现他是一个又长并且语法结构复杂的句子,因从我们把它定位为长难句。要理解它首先要把那么长的句子断句变成容易理解的意群,但是我们在断句的时候不能随意断句需要遵循一定的原则,因此我们的断句原则有三:1.标点符合2.连词(先从属后并列)3.短语。

  这个句子首先判断是否可以用标点符号断句,我们看到CV后面register for是动词短语再找到逗号的是arrive at 所以逗号连接的是两个谓语我们不能在此断句,第二个逗号后面的and后是start looking for又是一个动词可以得知这边是A,B and C的结构;再往后看可以得知破折号处符合长度适中和语法结构完整的原则可以断句,前面的句子有些长因此需要再断句一次,通过短语我们发现找到了三个动词短语都不可以断句是一个完整的结构,最后在will前断句,因为这边出现了一个主句的倒装结构,整个长难句再断句之后变成了三个意群。

  Only if the jobless arrive at the job center with a CV, register for online job search, and start looking for work //will they be eligible for benefit//—and then they should report weekly rather than fortnightly.

  紧接着就可以进行第二步骤开始抓到句子的主干和修饰部分,首先从第一个意群开始看only if引导的是一个条件状语一直到will前结束,will they be eligible for benefit就是这个句子的主句并且出现了部分倒装,破折号后面的and与前面的句子出现并列,weekly rather than fortnightly做副词修饰前面的动词should report。这个时候句子结构也很清晰,一个条件状语并且中间出现了三个谓语并列,倒装的句式回归原位是 they will be eligible for benefit,以及并列后面的一个句子。

  分析完主干和修饰成分之后第三步就是调整语序定句子意思:只有当失业者们带着简历到达求职中心,注册网上求职开始找工作,他们才能有资格获得救济金并且他们需要每周而非每两周汇报一次。

  在句子结构顺译出来之后我们会发现大概意思已经掌握了,最后一步要对句子以中文的逻...

与2021考研英语句子精析相关的考研英语

推荐更多