出国留学网专题频道上海世博会栏目,提供与上海世博会相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 中国2010年上海世博会(上海世博会,Shanghai World Expo)是世博会历史上首次在发展中国家举办的综合性世博会。上海世博会的主题:“城市,让生活更美好”。上海世博会的举办期为2010年5月1日至10月31日,历时6个月。上海世博会的举办地点:位于南浦大桥和卢浦大桥之间,沿黄浦江两岸布局。世博会园区规划用地5.28平方公里,其中浦东部分为3.93平方公里,浦西部分为1.35平方公里。上海世博会的目标为邀请200个国家和国际组织参展,吸引7000万人参观。

上海世博会口号

上海世博会口号 世博会口号

  【上海世博会口号】

  1、你的服务需求,就是我的服务追求。

  2、为祖国争光,为世博添彩。

  3、文明行车、文明乘车、文明走路。

  4、微笑源于真诚,优质来源规范。

  5、精彩世博,文明先行。

  6、窗口行业创一流,优质服务迎世博。

  7、了解世博,参与世博,服务世博,奉献世博。

  8、迎世博、讲文明、树新风。

  9、深入开展“迎世博、讲文明、树新风”活动。

  10、提升市民文明素质,提升城市文明程度。

  11、排队乘车、文明礼让。

  12、扮靓和谐旅顺,喜迎2010世博。

  13、当好东道主,奉献世博会。

  14、美化“窗口”形象,服务世博盛会。

  15、城市,把微笑留在每个窗口;服务,让美好记在宾客心中。

  16、举办成功世博,构建和谐城市。

  17、诚信经营促发展,微笑服务添光彩。

  18、提供诚信优质服务,构建和谐文明窗口。

  19、积极参加“迎世博、讲文明、树新风”活动。

  20、理解,欢聚,沟通,合作。

  21、办好新世博,建设新城区。

  22、世博向我走来,我为世博添彩。

  23、人人东道主,建设新城区。

  24、文明观赛事,理智对输赢。

  小编特别推荐

  宣传口号 | 社区口号 | 学校口号 | 企业口号 | 医院口号

...

与上海世博会相关的口号大全

上海世博会旅游导游词

导游词 景点导游词 上海世博会导游词
上海世博会旅游导游词

  各位朋友:欢迎您参加上海世博之旅。

  我是XX旅行社的导游XX,今天将由我带您去上海参观世博会,在那里,您将看到世界各国的风情与文化、艺术、科技等的精彩展示。

  那让我们先来熟悉一下世博会:其起源于1851年伦敦“万国工业博览会”, 自1851年英国伦敦举办第一届展览会以来,世博会已先后举办过40届,上海是第41届。2010年世界博览会(Expo 2010),是首次由中国举办的世界博览会。上海世博会的主题是“城市,让生活更美好”(Better City, Better Life)。主办机构预计吸引世界各地7000万人次参观者前往,总投资达450亿人民币,超过北京奥运会,是世界博览会史上最大规模。

  150年来,人类通过世博会这个平台,不断促进着现代化社会的进步,提升着物质与精神生活的质量,美国的自由女神像、英国的水晶宫、法国的埃菲尔铁塔……这些源于世博会的建筑,都已经成为了人类建筑史上的标志性符号,当然,许多世博会上的展品后来也都影响着我们的生活,电话、电梯、汽车、宇宙仪等,与我们的生活息息相关。

  如今,有着悠久历史的东方文明古国中国,终于迎来了这个盛会的召开,而召开地就是我国经济最繁荣的城市——上海。上海简称“沪”,是古代一种捕鱼工具的名字。“申”是因为这里在春秋战国时期是春申君的封地。到了宋代的时候上海作为码头的作用开始得到展现,那个时候产生了“上海浦”,由于上海大面积属于淤泥滩地,所以好多大型的船只还是不能进入上海进行运输。南宋时期出现上海镇。元朝时期,中央政府把上海设为上海县。上海飞速发展的起点还在鸦片战争以后,西方列强用大炮打开了中国的闭门锁国,上海成为西方列强掠夺资本的一个输出口,成为了全世界冒险家的乐园。现在我们钟爱的外滩风情,俗称万国建筑博览群的各种风格建筑就是历史的写照。所以,之后上海是不同人种,不同文化交汇的地域,它有很强的开放度,包容,也多元化。世博会在上海的举行,让更多的人会聚上海,让更多的老外认识上海、认识中国。

  中国与世博会也有着深厚的渊源,1851年,中国就参加了英国世博会,不过,那次不是官方参与,而是一个商人,那位商人叫徐荣村。那次参展的物品不是很多,“荣记湖丝”,却获得了金奖,中国在那次世博的展品让老外大开眼界。英国女皇也接见了徐荣村,可以说是以非常高的礼节来对待我们的。何为“荣记湖丝”呢?就是我们所熟知的江南蚕丝。之后,中国也参加了多届世博会,特别是1915年,中国在美国举办的世博会上共获得1211个奖项,并有“摔破茅台酒,酒香四溢,名声大震”的佳话。

  如今的世博会,是随着我国国力的增强、对外开放的大门打开,更多的是与世界各国探讨可持续发展的道路,我们在世博会上“看世界”,也是文明发展到一定程度的一个标志。

  好了,各位朋友,我们现在在卢浦大桥上远远就可以看到世博园区,其共分为ABCDE五个园区,三个在浦东,两个在浦西,我们现在就可以看见有这代表性的中国国家馆了。其外形取自我国古代木结构建筑中的元素——斗拱,名为“东方之冠”,高达69米。大气、沉稳的“故宫红”作为建筑物的主色调,而平卧在国家馆之下的就是地区馆,它有个很优美的名字——新九州清晏。取自于圆明园四十景的“九州清晏”。国家馆位于“新九州清晏”之首,取义“和谐”、“本宗”之意。而今天我们要参观的重点就是这里。...

与上海世博会相关的景点导游词大全

英语演讲稿:关于上海世博会

英语 上海
Throughout its existence of more than 150 years, the Expo will bring new knowledge from a specific period of time and trend of development, reflecting the human civilization. The main attractions of the first session of the World Expo in 1851 in the Crystal Palace in London: almost 500 meters long palace built of cast iron and glass. Subsequently, the participating countries will offer similar advantages to introduce from time to time every few years.

  Today Expo is the economic and cultural Olympiad of the world, a competition among nations, as well as among exhibitors from the private sector on a given subject. At the same time, it is about marketing countries internationally. Expositions of the first category last a maximum of 6 months and may be held on an enormous area. But at a time when information as well as goods can be had through the internet and other technologies, they remain a place of rendezvous and of authentic experiences.

  小编精心推荐

  英语演讲稿英语演讲稿三分钟 | 小学生演讲稿 |

与上海世博会相关的英语演讲稿

献礼上海世博会 留意学子拍城市宣传片

世博会 上海

近日,位于意大利博洛尼亚市中心的曲内德卡剧场座无虚席,市政府代表、中国学联成员、意大利各界友人及当地华侨华人欢聚一堂,观看由中国留学生构思和参与拍摄的上海世博会博洛尼亚城市宣传片,它将作为一份特殊的礼物,献给上海世博会。

放映会上,气氛热烈,掌声不断,观众们不时为中国留学生的出色表现喝彩。

据悉,此次上海世博会上,9月12日将成为专属于博洛尼亚的“博洛尼亚日”,这组独特的城市宣传片将作为一个重要的内容向参观者展示。

(意大利博洛尼亚学联供稿)

与上海世博会相关的新闻资讯

英语作文范文:2010高考英语书面表达范文 介绍上海世博会

英语作文网 英语

请根据以下表格中的信息介绍2010年上海世博会:

时间 2010年五月一日——十月三十一日 地点 上海 主题 城市让生活更美好 宗旨 促进城市多元化、经济的繁荣、科技的创新 参展者 200多个国家、机构和7000万人参加,展示各国在工农业、科学、技术、文化艺术方面所取得的成就。

注意:不要拘泥于要点,可以适当发挥,词数120左右

参考词汇:促进:promote 产品博览会:exposition 创新:innovation.

范文:

The World Expo 2010 is going to take place in Shanghai ,one of the biggest city in China .It is scheduled to last from May 1 to October 31,2010.The theme of it is "Better City ,Better Life",which means it is designed to promote cultural diversity ,economic prosperity and scientific innovation of the city.More than 200 countries have been prepared to take part so as to display their outstanding achievements inindustry ,agriculture ,science,technology ,culture and art .About 70 000 000 visitors from different parts of the world are expected to attend the event.

I holp the World Expo 2010 will become one of the most impressive international fairs and expositions in history .We are expecing new friends to come to Shanghai.

《英语作文范文:2010高考英语书面表达范文 介绍上海世博会》由留学英语组编辑整理(m.liuxue86.com)...

与上海世博会相关的英语作文

俄语阅读:上海世博会俄语介绍04

俄语 世博会
05月24日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Тематическая площадка площадью 45 000 квадратных метров находится внутри тематической группы павильонов в Пудонге. В качестве основного публичного пространства ЭКСПО Парк, тематическая площадка с такими сооружениями, как экраны и сцены, станет место отдыха, общения и интенсивного знакомства с темой.

Вдоль надземного ЭКСПО Бульвара будут расположены ряды континентальных культурных площадок, а именно Площадь Азии, Площадь Африки, Площадь Америки, Площадь Европы и Площадь Океании. Каждая площадка будет находиться рядом с группой павильонов, соответствующих континентов и будет представлять богатство и разнообразие тематических элементов посредством архитектуры, скульптуры и соответствующих культурных мероприятий.

Для выставки ЭКСПО 2010 в выставочном парке будут установлены различные сооружения, которые будут отражать тему и основной смысл выставки, а именно, экологически безопасные системы очистки воды, система сбора дождевых стоков и система повторного использования воды, силовые установки, работающие на солнечной энергии, ветровая электростанция, система обогрева с помощью термальных вод, система очистки сточных вод и экологические виды транспорта. Такие тематические сооружения обеспечивают эффективное проведение выставки и в то же время являются важным вкладом в освещение темы выставки.

На шанхайской Экспо впервые будет...

与上海世博会相关的阅读\写作\预测

俄语阅读:上海世博会俄语介绍03

俄语 世博会
05月24日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Указанные тематические павильоны находятся в окружении трех тематических зон.

Основная тематическая зона - это пространство на открытом воздухе в группе тематического павильона в Пудонге, где имеются тематические достопримечательности, скульптуры и образы, отражающие концепции тем Жители города, Город и Земля: Планета городов.

В тематической зоне вокруг павильона Мечты находится Зоны Передовой Городской Практики. Участники могут продемонстрировать свои лучшие достижения в проектировании и развитии городов на экспозициях комфортное место обитания, устойчивая урбанизация, сохранение и использование исторического наследия и технологические инновации в конструировании окружающей среды. Посетители увидят аналогичный городской блок, включающий все наилучшие достижения, а также несколько выставочных залов, созданных в переоборудованных промышленных зданиях, наполненных экспонатами, иллюстрирующими успешный опыт городов в различных странах.

Другая тема связана с Музеем международных выставок и Музеем городской цивилизации и искусства. В нем концепция Воздействия представлена с помощью сооружений и изображений на открытом воздухе.

相关内容:

俄语阅读:上海世博会俄语介绍集锦

特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程,单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买>>>

...

与上海世博会相关的阅读\写作\预测

俄语阅读:上海世博会俄语介绍02

俄语 世博会
05月24日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Территория ЭКСПО 2010 расположена в центральной части города Шанхай, по обоим берегам реки Хуанпу (Huangpu) между мостами Нанпу (Nanpu) и Лупу (Lupu), в пределах Внутреннего кольца.

Пудун (Pudong) разбит на три зоны, а именно Зоны A, B и C, в которых главным образом будут размещены национальные павильоны стран-участниц и павильоны международных организаций. В двух зонах в Пуси (Puxi), а именно в Зонах D и E, разместятся павильоны корпораций и выставочная площадь ?Зоны Передовой Городской Практики.

На ЭКСПО 2010 будет пять тематических павильонов. Три из них, расположенные рядом друг с другом, и поэтому формирующие группу в центральной части сектора Пудонг (Pudong), относятся к трем концептуальным зонам, а именно Жители города, Город и ?Земля: Планета городов, соответственно.

Другие тематические павильоны расположены в секторе Пукси (Puxi) ЭКСПО Парка, и представляют концепцию Воздействие и Мечта. Павильон Воздействие, также называемый Музеем городской цивилизации и искусства, демонстрирует процесс развития городов мира посредством архитектуры, скульптуры и живописи как в реальных, так и в виртуальных формах. Тесно связанный с павильоном Музея городской цивилизации и искусства, а также с концепцией Воздействие, Музей Всемирных выставок предлагает путешествие по истории всемирных выставок и является богатейшим собранием д...

与上海世博会相关的阅读\写作\预测

俄语阅读:上海世博会俄语介绍01

俄语 世博会
05月24日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxue86.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

ЭКСПО-2010 в Шанхае впервые будет проводиться в стране, носящей статус развивающейся. Проведение сначала Олимпиады-2008, а затем и Экспо 2010, становится вехой в восприятии послевоенного Китая - окончательно подтвердив, что тот выходит из категории развивающихся стран в крупные международные игроки. По замыслу организаторов, ЭКСПО в Шанхае станет одним из грандиозных мировых событий начала третьего тысячелетия.

Шанхайская ЭКСПО задумана организаторами как величайшая в истории всемирных ЭКСПО, - по занимаемой территории, по количеству посетителей, и по числу участников. По замыслу организаторов, к 2010 г. Шанхай становится первым деловым центром Азии. Проведение в нем Экспо, оснащенной самыми передовыми инфраструктурами, должно подтвердить этот статус. Вследствие этого, на развитие города и поддерживающих выставку инфраструктур выделяются огромные средства. Только на развитие транспортной инфраструктуры выделено более 15 млрд долларов.

Территория ЭКСПО занимает 5,28 кв. км. На ней разместят свои павильоны более 200 официальных участников (стран мира и международных организаций). Ожидается, что в пиковые дни поток посетителей на ЭКСПО может достигать 1 млн. человек в день, а за весь период работы выставку посетят около 100 млн. человек со всего света.

相关内容:

俄语阅读:上海世博会俄语介绍集锦

特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出...

与上海世博会相关的阅读\写作\预测

俄语阅读:上海世博会俄语介绍集锦

俄语 世博会
05月24日 出国留学网将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

俄语阅读:上海世博会俄语介绍01

俄语阅读:上海世博会俄语介绍02

俄语阅读:上海世博会俄语介绍03

俄语阅读:上海世博会俄语介绍04

特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程,单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买>>>

与上海世博会相关的阅读\写作\预测

推荐更多