出国留学网专题频道中考基础知识点复习栏目,提供与中考基础知识点复习相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

迢迢牵牛星古诗的原文及翻译赏析

中考基础知识点复习 迢迢牵牛星古诗原文 迢迢牵牛星古诗翻译赏析

  迢迢牵牛星是一首古诗,那这首古诗的翻译以及这首诗表达的情感考生了解吗?不知道的考生赶紧看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“迢迢牵牛星古诗的原文及翻译赏析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  迢迢牵牛星古诗的原文及翻译赏析

  《迢迢牵牛星》是《古诗十九首》之一,它产生于汉代,是一首文人五言诗。此诗借助神话传说中牛郎、织女被银河阻隔而不能相见的悲剧,抒发了女子离别相思之情,写出了人间夫妻不得团聚的悲哀。字里行间,蕴藏着一定的不满和反抗意识。

  一、《迢迢牵牛星》原文

  迢迢牵牛星,皎皎河汉女。

  纤纤擢素手,札札弄机杼。

  终日不成章,泣涕零如雨。

  河汉清且浅,相去复几许?

  盈盈一水间,脉脉不得语。

  二、《迢迢牵牛星》翻译

  (看那天边)遥远的牵牛星,明亮的织女星。

  (织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。

  (她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪像下雨一样落下来。

  银河又清又浅,相隔又有多远呢?

  虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。

  三、《迢迢牵牛星》重点注释

  ①迢迢:远貌。牵牛星:俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。

  ②皎皎:明貌。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。

  ③擢:举,摆动。这句是说,织女摆动她的纤纤素手。

  ④札札弄机杼:一札一札地穿梭织布。杼,梭。

  ⑤终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。章:指布匹上的经纬纹理。

  ⑥零:落。

  ⑦几许:犹言“几何”。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!

  ⑧盈盈:水清浅貌。间:隔。

  ⑨脉脉:“眽眽”的俗写,含情相视貌。相视而含情不语的样子。

  四、《迢迢牵牛星》艺术特色

  此诗描写天上的一对夫妇牵牛和织女,视点却在地上,是以第三者的角度观察他们夫妇的离别之苦。开头两句分别从两处落笔,言牵牛曰“迢迢”状织女曰“皎皎”。迢迢、皎皎互文见义,不可执着。牵牛也皎皎,织女也迢迢。他们都是那样的遥远,又是那样的明亮。但以迢迢属之牵牛,则很容易让人联想到远在他乡的游子,而以皎皎属之织女,则很容易让人联想到女性的美。如此说来,似乎又不能互换了。

  如果因为是互文,而改为“皎皎牵牛星,迢迢河汉女”,其意趣就减去了一半。诗歌语言的微妙于此可见一斑。称织女为“河汉女”是为了凑成三个音节,而又避免用“织女星”在三字。上句已用了“牵牛星”,下句再说“织女星”,既不押韵,又显得单调。“河汉女”就活脱多了。

  “河汉女”的意思是银河边上的那个女子,这说法更容易让人联想到一个真实的女人,而忽略了她本是一颗星。不知作者写诗时是否有这番...

与中考基础知识点复习相关的中考语文

推荐更多