出国留学网专题频道加入者栏目,提供与加入者相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

『日语阅读』社会:高齢者医療費の支援金制度で見直し案

日语 加入者

75歳以上の後期高齢者の医療費への支援金制度について、厚生労働省は、年収の高いサラリーマンほど負担が増える見直し案を医療保険部会に示しました。
現在、後期高齢者の医療費は4割を現役世代の保険料による支援金が支えています。この制度では、支援金の3分の2を医療保険に加入する現役世代の人数に応じて負担し、残りの3分の1を加入者の給与に応じて負担する形となっています。
今回、提示された見直し案は、支援金の全てを加入者の給与に応じて負担するというもので、加入者の平均年収が252万円を超える健保組合や共済組合では現在より負担が増える上、年収が高いほど負担が重くなります。
厚労省は、年金、介護の分野に加え、医療の分野でもサラリーマンの保険料負担を重くする改革案を打ち出した形で、波紋を広げそうです。(25日00:50)

想进一步学习的童鞋可以通过连接下载该视频:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/2011112582942545.asx

以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年11月日语能力测试的《『日语阅读』社会:高齢者医療費の支援金制度で見直し案》文章,恭祝大家考试顺利通过!

与加入者相关的阅读\写作\预测

[日语学习网]经济:ドコモ通信障害 復旧に13時間

日语 加入者

6日朝から一部の携帯電話で通話やメールなどが利用しにくい状態が続いていたNTTドコモの通信障害ですが、6日午後9時半すぎ、復旧しました。
通信障害が起きたのは、関東や甲信越地方の店舗で契約したNTTドコモの携帯電話で、最大で172万人に影響が出ていました。
通話やメール、iモードなどの機能が利用しにくい状況が6日午前8時半ごろから午後9時半すぎまで、およそ13時間にわたって続き、これまでに3846件の苦情や問い合わせが寄せられたということです。
障害についてNTTドコモは、「加入者の情報を登録したサーバーが故障したため」としていますが、詳しい原因はわかっていません。(07日01:25)

想进一步学习的童鞋可以通过连接下载该视频:http://news.neworldedu.org/UploadFiles/20116791717495.asx

以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年06月日语能力测试的《[日语学习网]经济:ドコモ通信障害 復旧に13時間》文章,恭祝大家考试顺利通过!

与加入者相关的阅读\写作\预测

[日语阅读学习]社会:「建設国保」、資格ない人を偽装加入

日语 加入者

建設業の自営業者でつくる国民健康保険組合=建設国保が、資格がない人たちを偽装加入させていることがJNNの取材でわかりました。この組合の運営には、年間220億円以上の税金が使われています。
組合員の偽装加入が明らかになったのは、大工や造園など建設工事の自営業者でつくる全国建設工事業国民健康保険組合=建設国保です。
この組合には、建設業を本業とする事業主や従業員と、その家族しか入ることができません。しかし・・・。
「(建設業)ではないのですが、造園業ということに・・・」(偽装加入している女性)
(夫は建設業か?)
「そうではないが、夫が入ってますので、(私も)そこについた(加入した)」
元教師のこの女性は造園業者を装っていました。定年退職後、やはり教師だった夫とともに建設国保に加入しましたが、保険料は2人で年間およそ40万円と、市町村の国保に比べ、半額程度になる計算です。
一方、この元農協職員は、建設業に携わる人物から誘われたと話しています。
「建設業の人を知っている関係で・・・。こんなもの(建設国保)もあると言われ、簡単な気持ちで(加入した)」(元農協職員の女性)
(建設業であることの証明は?)
「仕事に少し来てくれたら・・・」
背景には、組合が加入者を増やすと国からの補助金も増える仕組みがあります。建設国保の運営には、去年1年間で加入者1人当たり10万円、合わせて220億円以上の税金が使われています。偽装加入について、地元の支部は・・・。
「業種の確認などをするため、証明書なども提出してもらっている」(徳島支部事務局長)
(今は“偽装加入”はない?)
「まず、ない・・・。以前はちょっとわからない」
(背景には加入者の水増し?)
「私はそう思ってますけどね・・・。支部長はどうなのか聞いていません・・・」
建設国保の監督官庁である東京都は、こうした偽装加入は国民健康保険法に違反すると指摘する一方、全国的に行われている可能性もあると見て、関心を寄せています。(21日11:33)
以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《[日语阅读学习]社会:「建設国保」、資格ない人を偽装加入》文章,恭祝大家考试顺利通过!...

与加入者相关的阅读\写作\预测

日语分类词汇:养老金用语

养老金 年金 加入者
401k 儲蓄保険养老金
endorsement 批註条款
exclusion 危険除外
IRA 個人退休帳戸
social security (米国) 連邦養老金
Stock Mutual Fund 股票共同基金、股票相互基金
クレジット・カードのローン残高 信用卡赊帐
ファイナンシャル・プランニング 财务计划
リスク管理 风险管理
リターン 回报、回收
リビング・トラスト 生前信托
遺族年金 死者家属养老金
確定給付型 确定付款计划
確定拠出型 确定捐赠计划
掛け金の積み立て 按月缴纳保险金
簡易保険 邮政简易人寿保险
企業年金 企业养老金
契約者配当金 policy dividend 保单红利
個人年金 个人养老金
公債基金 Bond Fund 公债基金
高齢者世帯 高龄家庭
国民年金 国民养老金
財テク 理财
失業保険 unemployment insurance 失业保险
従業員持ち株制度企業年金制度 ESOP股份企业养老金制
重度障害年金 严重残疾养老金
純資産 净资产
所得税納入繰り延べ 延期缴纳所得税
障害保険 工人事故赔偿保险
信託銀行 信托银行
新規加入者 新加入人员
診断別分類 diagnosis-related group 诊断关系群
生命表 mortality table 生命表、死亡表
葬儀補助金 丧葬津贴
団体年金 团体养老金保险
投資顧問 财务顾问
投資連動型団体年金保険商品 投资连结的团体退休金产品
年金の繰り下げ受給 deffered annuity 延付养老金
被保険者 insured 被保险人
被保険利益 insurance interest 保险利益
変額保険 变额保险
保険ブローカー broker 保险经纪人
保険加入者 投保人员
保険加入者 applicant 投保人、保单持有人
保険解約 退保
保険求償 claim 保险所赔
保険給付 保険金 proceeds 保险支付 保险金
保険持続率 persistency rate 保单持续率
保険者 insurer 保险人、承保人
保険受給者 beneficiary 受益人
保険証書 policy 保险单
保険代位 subrogation 保险代理
保険料率 premium rate 保险费率
母子家庭 单身妈妈家庭
預託金 委托保管金
労働保険 labor insurance 劳动保险
老齢年金 老年养老金


小知识:日语等级考试的划分:新JLPT分为N1、N2、N3、N4、N5共5个级别,N1与原日本语能力测试中的1级相比(约相当于我国大学本科专业日语3~4年级的水平),加深了高难度部分。但是,及格线与现行测试基本相同;N2与原日本语能力测试的2级水平基本相同;N3介于日本语能力测试二级与三级之间的水平(新设);N4与原日本语能力测试的3级水平基本相同;N5与原日本语能力测试的4级水平基本相同。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语分类词汇:养老金用语》的相关学习内容。...

与加入者相关的词汇\听力\口语

『日语学习』经济:失業手当の受給資格の期間を短縮

日语 加入者


失業手当の受給資格となる雇用保険への加入期間を、現在の12か月から6か月間に短縮することなどを盛り込んだ改正雇用保険法が、31日、施行されました。 改正雇用保険法は31日施行され、雇用契約が満了すると契約が更新されないいわゆる「雇い止め」の人の場合、これまで失業手当てを受け取るには1年以上、雇用保険に加入することが条件となっていましたが、31日から6か月以上の加入で受給できるようになります。 また、再就職が困難な場合は、失業手当の給付日数が最大で60日延長されます。厚労省は、これによって新たに150万人の加入者の増加を見込んでいます。 しかし、6か月以上雇用される見込みのない人など、およそ850万人の非正規労働者は、施行後も引き続き雇用保険への加入は出来ない状態が続くことから、対象の拡大を求める声もあがっています。(31日13:42)

以上是日本留学网https://riben.liuxue86.com/exam/日语组小编整理的2011年03月日语能力测试的《『日语学习』经济:失業手当の受給資格の期間を短縮》文章,恭祝大家考试顺利通过!

与加入者相关的阅读\写作\预测

推荐更多