本文“2016年商务英语作文怎样写出特色”由出国留学网英语考试网整理而出,希望考生们喜欢!
英语学习从过程上来讲大致也就是:输入、输出这两个过程。若按正常的逻辑,输入的信息经过理解、整理、分类、排列组合所产生的输出量实际上应该是大于输入量的(当然不可忽视的是我们现在谈到的是外语这种特殊的输入源,因此还不得不考虑文化差异所导致的思维方式上的差异给输出造成的巨大困难)。而现实的则是大多数我所接触过的英语学习者都有一个相同的问题,那就是输入的能力(阅读能力)远远高于输出的能力(写作能力)。
造成这个结果的因素颇多:有些朋友大量阅读,却没有积累;有些朋友有所积累,却不加思考;而这个结果的表现形式也各式各样:文章内容贫乏、连贯性差、语言干瘪、中式英语表达。本文仅仅就一个方面的因素和一种形式的结果展开讨论,并给出一种建设性的解决方案,广大学习者参考。
有学生经常感叹写作时文思枯竭,就算是生挤出来聊聊数语也是句式单一,而且总是以简单句为主。无奈之中难掩对于写作长句的渴望。其实我经常跟学生讲,抱怨、嗟叹都不解决问题,好的素材其实就在手边,关键是看你能不能真正做到“如切如磋,如琢如磨”。比如新概念英语第三册全册六十篇文章,文章内容涉及广泛,句式丰富多变,各种长句形式层出不穷。仔细研习新概念英语三册实在是解决这一问题的一个不错的方法。
比方说写人的时候,我们常常为了立体全面的介绍一个人而大费周章连续使用两个,三个甚至是四个句子来介绍。这样一来不仅笔墨费尽,而且还往往吃力不讨好。试比较一下两组不同的写法:
1. William Shakespeare is British. He was considered to be one of the greatest writers in England. He was famous for his plays.
2. William Shakespeare, a British, who was considered to be one of the greatest writers in England, was famous for his plays.
通过对比大家会发现两点:
一、第二种写法的质量明显更高,它满足了我们在写作中对长句的需求。
二、这两组句子在内容上没有任何区别,区别的仅仅是形式。
但是同时大家也会思考:这只是一个例子,是否具有普遍性或者普遍意义?答案是肯定的。首先,这个句子的普遍性在于这个句子的本身的作用。它本身的形式可以放在任何一篇写人记事的文章开头,也可以放在任何一篇议论文中引入例子的时候用于介绍例子当中的主要人物的背景。在新概念英语三册中就可以找到不少的这样的句子的范本,比如:
【Lesson17, NCEIII】Verrazano, an Italian about whom little is known, sailed into New York Harbor in 1524 and named it Angouleme.
【Lesson24, NCEIII】… the heroine, a dear old lady, wh...