出国留学网专题频道囿于惯性思维栏目,提供与囿于惯性思维相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语双语阅读:囿于惯性思维

考研英语双语阅读 囿于惯性思维 2021考研英语双语阅读

  时间过得飞快,为了做好备考复习,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语双语阅读:囿于惯性思维”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语双语阅读:囿于惯性思维

  If you put a buzzard in a pen six to eight feet square and entirely open at the top, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute prisoner. The reason is that a buzzard always begins a flight from the ground with a run of ten to twelve feet. Without space to run, as is its habit, it will not even attempt to fly, but remain a prisoner for life in a small jail with no top.

  如果把一只秃鹫放在一个6~8平方英尺的无顶围栏里,这只大鸟尽管会飞,也会成为这栏中之囚。原因是秃鹫从地面起飞前总要先助跑10~12英尺的距离。这是它的习惯,如果没有了足够的助跑空间,它甚至不会尝试去飞,只会终身困囿于一个无顶的小囚笼中。

  The ordinary bat that flies around at night, who is a remarkable nimble creature in the air, cannot take off from a level place. If it is placed on the floor or flat ground, all it can do is to shuffle about helplessly and, no doubt, painfully, until it reaches some slight elevation from which it can throw itself into the air. Then, at once, it takes off like a flash.

  晚上飞来飞去的普通的蝙蝠,本是一种在空中极其敏捷的动物,但却无法在平地上起飞。如果被放在地板或平坦的地面上,它就只会无助地挪动,毫无疑问这样很痛苦。除非它到了稍高的位置,有了落差,才可以立刻闪电般地起飞。

  A bumblebee if dropped into an open tumbler will be there until it dies, unless it is taken out. It never sees the means of escape at the top, but persists in trying to find some way out through the sides near the bottom. It will seek a way where none exists, until it completely destroys itself.

  一只大黄蜂如果掉进了一个敞口平底...

与囿于惯性思维相关的考研英语

推荐更多