出国留学网专题频道旧时代栏目,提供与旧时代相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

时代在变化,可高考喜报仍停留在旧时代

高考喜报 2016高考

  出国留学网高考栏目为你整理的“时代在变化,可高考喜报仍停留在旧时代”吧!希望可以帮到您,更多高考资讯请继续关注本站!

  高考放榜了,鲜艳的大红喜报、烫金的表彰文字再次如洪水般袭来。

  无论是走在街上,还是打开网页,我总是无法绕开那些亮闪闪的公告。几乎每一所高中都“再创辉煌”,如果没有惊现省文理状元,那600分以上人数一定“再创新高”,如果都没有,再退一步,至少重点线上人数会“首次突破”某某大关。总之,肯定少不了雄踞“全省第一”“全市第一”“同类学校第一”这些字眼。

  这让我想起高中那会儿,学校门口只要摆出光荣榜,必定人头攒动,爷爷奶奶们纷纷探着身子往里瞧,眯着眼打量自己家孩子与别人家孩子的差距。那时,“年级第一”对我来说,是个“神般的存在”。

  只有一次,我在校园中瞥见了那位“别人家的孩子”,他戴着厚厚的眼镜,走路时昂首阔步,端视前方面无表情。在校报和广播中,我得知他早已拿到国际奥林匹克竞赛金牌,保送顶尖名校,政府给予现金奖励50万元。而我最大的心愿则是,分数能勉强摸到“喜报及格线”,化身母校榜上众多“辉煌”中的一个分子 。

  如今我不再仰视这些“神”,但状元们似乎仍然没有走下神坛。高考之后,能与状元搭上边的高中、幼儿园甚至房地产商都喜不自胜,他们将对状元的膜拜之情写在了红榜上,打在了横幅上,刻在了雕像上,甚至寄托在了“状元套房”上。

  在武汉,一个小区在门口高悬横幅,庆祝其成为“状元的摇篮,学子的福祉”。不料,剧情却出现了反转,想让大家“沾沾喜气”的小区物业公司被打脸,省文科状元曹洁怡委屈地表示,根本没有在该小区居住过,只是偶尔过去补补课。

  四川省资阳市,5位幼儿园小朋友怯生生地站成一排,手里举着的牌子连成一句话:“热烈祝贺姝含园长幺儿高考630分,超重本线98分,我们要向她学习。”这同样是一出闹剧,对于学龄前儿童来说,汉字都尚且不识,又怎么会知道谁是合适的学习对象呢?

  不过,在这两个令人啼笑皆非的故事中,对状元的“推崇”只是喊喊口号罢了,而在广东恩平市,企业家则动了真格,豪捐一套房。这笔“飞来横财”让众多和我一样的前考生感叹生不逢时。根据该企业的奖励措施,在收到录取通知书后,该市理科状元便可立即验收这套宽敞明亮的三室两厅“状元房”,领到钥匙和房产证。

  高考似乎成了一个竞技场,优胜的选手能得到奖品,也被理所当然地打造成赢家,包装成偶像,展示给接下来上场的运动员们。我曾经也是选手之一,然而,在呛水游过了这条河,能够自由呼吸之后,我却开始深深地怀疑,高考真的是竞技场吗?我们究竟应该嘉奖知识和技能本身,还是嘉奖知识结出的果实?

  事实上,高考状元们,只是一枚枚蒲公英的种子,优秀的种子本身并不值得炫耀,值得喝彩的是它们未来能变成什么,能飞得多高多远。

  在明白了这个理儿后,当我再次看到母校红榜上烫金的数字,对包揽市文理状元的渲染,我不由感到,这不过是一种空虚的注脚。

  更何况,在过去的十多年里,我们早已迎来了一个更为多元的时代。或许,高考曾是那唯一允许社会流动性的筛子,它的所有孔洞都整齐划一,振动的方向和频率几乎不变。而如今,我们的社会中不仅有高中辍学的作家,有艺考上大学的演员,有还没上大学便火遍全国的歌手,也有从没上过大学的“搬砖网红”……

  在这个空间里,分数不再是唯一的X轴,不起眼处还生长出了Y轴、Z轴,而今后也必然会涌现出越...

与旧时代相关的高考资讯

英语演讲稿:悬念式英语演讲开场欣赏

路易 法则 旧时代
12月23日 出国留学网liuxue86.com英语频道特为大家准备相关的学习资料,希望对大家有用。
A hundred years ago today a man died. He died immortal. He departed laden with years, laden with works, laden with the most illustrious and the most fearful or responsibilities, the responsibility of the human conscience informed and rectifies. He went cursed and blessed, cursed by the past, blessed by the future; and these are two super forms of glory. On the deathbed he had, on the one hand, the acclaim of contemporaries and of posterity; on the other, that triumph of hooting and of hating which the implacable past bestows on those who have combated it. He was more than a man was; he was an age. He had exercised functions and fulfilled a mission. He had been evidently chosen for the work, which he had done by the Supreme Will, which manifests itself as visibly in the laws of destiny as in the laws of nature.
The eighty-four years, which this man lived, span the interval between the monarchy at its apogee and the Revolution at its dawn. Whence was born, Luis XIV still reigned; when he died, Louis of XVI already wore crown; so that his cradle saw the last rays of the great throne, and his coffin the first gleams from the great abyss.
In the presence of this society, frivolous and dismal, Voltaire alone, having before his eyes those united forces, the court, the nobility, capital; that unconscious power, the blind multitude ...
一百年前的今天,一个人去世了。但他是永生的。他离开人世间时已是古稀之年,但其著作丰富。他肩负着的责任既是世界上最感光荣的,也是最令人畏惧的。他让人们懂得良知并教化他们。...

与旧时代相关的英语口语

推荐更多