会話(高校生同士の会話)
女:あなたって、ヨイショは下手だけど、ケチつけるのはけっこう上手よね.
男:えー、そうかなー.
女:私がすごーくいいと思って着てる服でもださいとかケバイとか、ケチばっかりつけるじゃない.
男:うーん、そうかなー.
女:たまにはほめてみたら.
男:そうだねー.えーと、あっ、今、気づいたんだけど、そのブラウス、とってもいいね.
女:これは学校の制服でしょ.まったく、もう.
吹毛求疵
会话(高中生之间的对话)
女:你这个人,不会讲好听的,却很会给人挑毛病。
男:是吗?
女:我穿了件特别喜欢的衣服,你竟说什么土气啦,太花哨啦,这还不是净挑毛病吗?
男:是吗?
女:不能偶尔说点好听的吗?
男:好吧。哎呀!我才发现你的这件上衣真漂亮。
女:这是校服!你简直气死我了。
単語
ださい(形)(俗)土气
ケバい(形)(俗)花哨
制服「せいふく」(名)制服
解説
ケチつける词组。“挑毛病”,“泼冷水”的意思。
せっかくいい企画を出したのに、「金がかかりすぎる」と部長からケチがついた./好容易哪出了个计划,部长却说太浪费钱,给我泼了盆冷水。
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピューター 。
日本留学网https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:ケチつける》的相关学习内容。...