出国留学网专题频道穿井得一人原文栏目,提供与穿井得一人原文相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

穿井得一人翻译与原文

穿井得一人翻译 穿井得一人原文 文言文穿井得一人翻译

  文言文穿井得一人如何去翻译?不知道的考生可以看看,下面由出国留学网小编为你精心准备了“穿井得一人翻译与原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  穿井得一人翻译

  宋国的一户姓丁的人家,家里没有水井,需要出门打水浇田,派家里的一个人去打水,常常有一个人停留在外面。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”听了的人就去传播:“丁氏挖井挖到了一个人。”国都的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道这件事。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道:“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个活人。”听到这样的传闻,还不如不听。

  穿井得一人原文

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。

  注释

  宋:西周及春秋战国时期诸侯国,在今河南商丘一带。

  而:于是,就。

  溉汲:打水浇田。

  溉:浇灌;灌溉。汲:从井里取水。

  居:停留。

  于: 被

  及:待,等到。

  国人:指居住在国都中的人。

  道:讲述。

  闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道;听说,这里是“使知道”的意思。

  对:应答,回答。

  得一人之使:多得到一个人使唤,指多得到一个人的劳力。

...

与穿井得一人原文相关的实用资料

推荐更多