英文名称 Interpreting and Translation
所属国家: 英国 所属院校: 英国威斯敏斯特大学
专业类别: 语言学 所用学时: 1年
所用费用:
所获证书: 国际同声传译协会认证
适合对象: 国内学士学位获得,GPA3.0以上,IELTS6.5以上
专业介绍: 威斯敏斯特是欧盟同传学位机构(EMCI)的成员之一。该机构于2001年5月由欧盟委员会和欧洲议会建立,共有15所大学作为其专门培养同传人才的成员机构。威斯敏斯特大学是其在英国的唯一指定培养同传的机构,如果从Conference Interpreting专业取得硕士学位或研究生文凭的学生,经过专门考核并通过后都可获得由EMCI颁发的专业资格证书,证明其有资格在欧盟从事同声传译的工作。由于欧盟的权威性和其课程在英国的唯一性,因此,该门同声传译的课程获得了大部分学生的青睐。对于选择赴英学习同传专业的中国学生,也请考虑所学专业是否具有EMCI的资格认证证书,是否为欧盟所认可。
同时,该课程作为英国大学中极少数获得AIIC(国际同声传译协会)认证的课程之一,在英国同领域中处于领先地位。并且由于该校地处伦敦市中心,学生可以接触到各种大型的会议和会展,拥有其他学校所没有的锻炼的机会。
MAIT (MA in Interpreting and Translation)
威斯敏斯特大学的翻译及口译专业同样名声在外。依托强大的学校语言背景,加上地处伦敦,常年有大量的会议及展览的机会,翻译专业的学生有很多的锻炼机会以及在学求职的机会。数十年来,造就了威斯敏斯特大学在语言类专业上长盛不衰的地位。也正因为如此,中国外交部翻译司将威斯敏斯特大学选择位外交翻译人员的定点培养学校,新华社也每年输送人员至学校接受培训与教育。
同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专