俄语阅读:聪明的人【中俄双语】

2011-03-05 05:00:57 俄语双语
Когда-то жил один умный человек,но он был очень беден и ему приходилось работать у богача. У него хозяина не только была большая страсть к богатству, но он был ещё и большой хвастун. 从前有一个非常聪明的人,但是他非常穷,不得不在一个富人家里当仆人。他的主人不仅视钱如命,而且还很爱吹牛。
Однажды ,пригласив к себе в дом своих друзей на обед, богач сказал слуге, чтобы он приготовил на обед два блюда,одно из самых лучших продуктов ,а другое из самых плохих .Это было трудно ,но он всё же взылся за приготовление пищи. 有一天富人请自己的朋友来家里吃饭,富人吩咐仆人:准备两道菜。一道是最好的食物做材料。而另外一道菜是用最差得材料。这可难倒了仆人,但他还是着手开始准备中餐了。
Когда к богачу пришли гости, слуга подал на стол первое блюдо из свиного языка. 当客人都来齐了,仆人端上第一道菜?猪舌头。
А за чем замечательно блюдо? Спросил слугу. 为什么这是最好的菜?富人问仆人。
“ У кого есть язык” ,сказал тот, “он может говорить и выражать свои мысли ,поэтому язык самое лучшее в мире блюдо”. “谁都有舌头”,有了舌头就能说话。表达自己的思想,所以说舌头是世界上最好的菜。
Все с ним полностью согласились .Затем слуга подал на стол второе блюдо .Все удивились, так как это был опять язык .Богач сильно рассердился и сказал : 所有人都表示同意,接着仆人端出了第二道菜,所有人都感到很奇怪,为什么第二道菜还是舌头。富人大发雷霆。
Как же так .? Ты только сказал ,что язык самое лучшее в мире блюдо, а теперь оно вдруг стало самым плохим ? 这是怎么回事?你刚刚说世界上最好的菜是舌头,那么现在又突然变成最坏的了?
Слуга улыбнулся: “Да правильно .Некоторые из людей любят болтать языком ,часто делают ложь правдой ,хорошее плохим ,поэтому язык также и самое плохое блюдо в мире .” 仆人笑了。是的!有人喜欢饶舌,经常把错的说成对的,把好的说成坏的。所以舌头又是世界上最不好的菜。
Все поняли ,что слуга смеялся над ними ,но им ничего не оставалось делать ,как улыбаться. 所有人都明白了。仆人是在嘲笑富人。可富人除了笑,什么也说不出来了。

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编03月03日整理《中俄双语:聪明的人》。

俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思、托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。俄罗斯留学网https://eluosi.m.liuxue86.com预祝大家顺利拿下俄语。
分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答