人物:父 母 姉 妹
場面:夕食の前、居間で
父:おーい、お茶。
母:はーい、ただいま。
父:飯はまだか。はやくしてくれ。
母:はいはい.もうすぐですから、もうちょっと待っててください。
父:晩酌に一本付けてくれないか。
母:ええ、わかってますよ。
父:それと、なんかつまみもな。
母:はい.ちゃんと用意してありますよ.
姉:お父さんたら、単身赴任から帰ったら、いつも多いばりなんだから.
妹:あら、でもお母さんだってうれしそうよ。
父:おい、美代子、ちょっと肩を揉んでくれ。
姉:はーい.
父:もっと下だ.そう、そこだ.前よりうまくなったじゃないか.
姉;(甘えた声で)ねえ、お父さん.お願いがあるんだけど.
父:(やさしく、気持ちよさそうに)なんだ?何でも言ってごらん.
妹:お姉ちゃんたらずるーい.自分ばっかり.お父さん、私にはなにかすることなあい。
父:お前か?お前は勉強しろう.
解説
1: ええ、わかってますよ。
“わかってます”意思是“我知道了”,言外之意即使“用不着你说”。如果是对方说过之后才明白,则说
“わかりました”。
2:もっと下だ。そう、そうだ
在医生等对自己的身体进行检查或治疗时,患者指称自己的身体部位时不用“こ”而用“そ”。
日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:お前勉強しろ》的相关学习内容。