日常日语实用口语:ごみの収集

2011-03-18 20:09:15 垃圾房东纸袋

  黄:すみません。

  大家:あ、黄さん。何か。

  黄:ごみの出し方教えていただけないでしょうか。

  大家:ごみの出し方ですね。

  黄:ええ、そうです。

  大家:この辺は燃えるごみと燃えないごみとでは、出す日が違います。ですから、別々に仕末した方がいいです。

  黄: 燃えないごみって何ですか。

  大家:瓶や缶、ビニールなどが燃えないごみです。あとは燃える方です。

  黄:収集日はそれぞれ何曜日ですか。

  大家:燃えるごみは火、木、土、燃えないごみは水曜日だけです。

  黄:今日は火曜日ですから、燃えるごみを出すんですね。

  大家:そうです。もう片付きましたか。

  黄:ええ、紙袋に入れてあります。

  大家:近くの角のところに置き 場があります。九時ごろまでにそこに出しでください。

  黄:はい、分かりました。どうもありがとうございました。

  扔垃圾

  黄:对不起。

  房东:啊,是黄先生。有什么事吗?

  黄:能不能告诉我扔垃圾的方法。

  房东:是扔垃圾吗?

  黄:是的。

  房东:这地方扔可燃垃圾和非可燃垃圾的日子是不同的,所以要分类处理。

  黄:什么是非可燃垃圾?

  房东:瓶、罐、塑料是非可燃垃圾,其余是可燃垃圾。

  黄:收垃圾的日期各是星期几? 房东:可燃垃圾是周二、四、六,非可燃垃圾只有周三。

  黄:今天是周二,是扔可燃垃圾吧?

  房东:是的,已经准备好了吗?

  黄:是的,在纸袋里放着。

  房东:附近街角有个堆放点,请你在九点前拿到那里去。

  黄:知道了,多谢了。

  注释

  1、別々に仕末した方がいいです。——“还是分别处理好”。

  「~た方がいい」为句型,“以***为佳”。\|这儿虽用了过去式,但没有过去式所具有的“完成”“过去”的作用。

  2、燃えないごみって——「燃えないごみというのは」的口语表达形式

  3、紙袋に入れてあります——“在纸袋里存放着”「~てあります」意思是“***着”,表示“存在”。如:

  ごみを紙袋に入れます。/把拉圾放进纸袋。

  ごみが紙袋に入れてあります。/垃圾存放在纸袋里。

  注意原来的「ごみを」在「~てあります」句中变成了「ごみが」。

  说明

  1、在日本,一般没有垃圾箱。也不是每天都有垃圾车来收取垃圾。

  2、平时,要把垃圾分成两类,一类为非可染垃圾,如瓶、罐、塑料制品;一类是可燃垃圾,如纸、菜皮等厨房垃圾。日本人一般备有一个有盖的塑料筒,内放一个专用大纸袋或塑料袋,平时将可燃垃圾扔进袋里,盖上筒盖,暂放家里。 3、每周在规定的日子里有垃圾车来收取垃圾。有的地方两种垃圾在同一天收取,有的地方规定某几天收可燃垃圾,某一天则专收非可燃垃圾。可以按规定日期将垃圾连袋弃置在规定地点,让垃圾车拉走。

 


日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。日常生活多使用假名和汉字,罗马字多用于招牌或广告,日语汉字的注音不用罗马字而用平假名。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:ごみの収集》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答