日常日语实用口语:トチる

2011-03-19 02:06:07 成山糊里糊涂星期

  会話(大学生同士の会話)

  女:2月って一年で一番いやな時期よね。

  男:だよね——。今年もテストとレポートが山のようにあるんだ。ぼくは去年ボケてて、レポートの締め切り忘れて単位もらえなかったのがあるんだ。

  女:私は、去年は英語の試験でトチっちゃってさ。

  男:へえ、どうしたの。

  女:英語の試験、金曜日なのに、火曜日だと勘違いしてて、前の日必死で勉強していったら、教室にだれもいないの。それで掲示板、よく見たら金曜日だったの。すっごく損したってカンジ。

  男:でも、ボケるよりトチるほうでよかったじゃない。

  翻译:

  失误

  会话(大学生之间的对话)

  女:2月是一年里最令人头痛的月份。

  男:对。今年的考试和论文也堆积成山。去年,我糊里糊涂的,忘记了论文截止日期,结果有的科目没有得到学分。

  女:去年考英语时,我也犯了个大错误。

  男:怎么啦?

  女:本来英语考试是星期五,我却误以为是星期二。前一天拼命地复习,可去教室一看,没有一个人。再仔细看了看告示板,才发现是星期五。觉得亏了自己。男:不过,你这总比我糊里糊涂的要好。

  単語

  山のように「やまのように」(词组)堆积成山

  締め切り「しめきり」(名)截止

  単位「たんい」(名)学分

  勘違い「かんちがい」(名)弄错,误会

  必死「ひっし」(形动)拼命

  掲示板「けいじばん」(名)告示板

  損「そん」(名)损失,吃亏

  解説

  トチる动词。“说错”,“做错”的意思。也说「早トチりする」。

  久しぶりに隣の奥さんと会ったら、太っていたので、早トチりして「いつ(赤ちゃんが)生まれるんですか」と言ったら、すごーくいやな顔された。/由于很长时间没见到邻居家的女主人了,所以见她发了胖,便矢口问道:“什么时候生?”结果她满脸不快。

 

 


日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:トチる》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答