日常日语实用口语:对拒绝别人表示道歉的口语

2011-03-19 11:17:07 口语日语赔礼道歉

  力及ばず,何ともお引受いたしかねます。至らぬ点どうかご寛恕下さい。 力不能及,实难承诺。不周之处,尚请见谅。

  本件は私の解決可能な問題ではございません。 这不是我能够解决的问题。

  なにも私が承知しないという訳ではなく,本当にその力なしということであります。 并非我不答应,实在无能为力。

  ご依頼の件,何ともいたしかねます。 所托之事,赎难办理。

  私のおかれた立場から,貴殿のご要望には何ともお応え致しかねます。 限于我的情况,确实不能答应您的要求。

  実は体の調子が悪いため,お招きには応じられません,誠に申し訳ありません。 因身体不适,不能应邀出席。非常抱歉。

  今回はスケジュールが既に決まっておりまして,あらためる訳には参りません。 此次日程已经决定,不能更改。

  お約束を違えました点どうぞお許し下さい。 请原谅我的失约。

  謹んで貴殿に対しお詫び申し上げます。 谨向您赔礼道歉。

  仕事にとり紛れ、事前に貴殿にご連絡出来ませんでした。 因事务忙乱未能提前和您联系。

  タイムリーなご返事を差し上げることが出来ず…… 未能及时给您回信。

  特に本状にて貴殿にお詫び申し上げます。 特地写这封信想您道歉。

 


日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:对拒绝别人表示道歉的口语》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答