没種
mei2 zhong3
(訳)根性無し
「種」には「根性」の意味が有ります。(情報提供:神秘人さん)
那句話応是我説的
na4 ju4 hua4 ying1 shi4 wo3 shuo1 de
(訳)そりゃわしのセリフじゃい
この場合の「応」は「~するべき」の意味です。
男子漢,大丈夫
nan2 zi3 han4,da4 zhang4 fu
(訳)男やったら
この後に男らしい決意などをのべます。「男やからだいじょうぶ」ではないので注意。
[イ尓]給我記住
ni3 ge3 wo3 ji4 zhu4
(訳)ワレ覚えとけよ
「給我」には強い命令の意思が含まれます。
[イ尓]根本就没有資格靠近我
ni3 gen1 ben3 jiu4 mei2 you3 zi1 ge2 kao4 jin4 wo3
(訳)俺様に近寄ろうなんざ一生早いんじゃ
相手に指一本触れさせずに勝ってしまった時などに使います。
[イ尓]這個騙子
ni3 zhei4 ge pian4 zi
(訳)このホラ吹き
[イ尓]這個~で「この~め!」という意味になります。いろいろ使えるので覚えましょう。
叛徒
pan4 tu2
(訳)裏切りもん
人間として信用できない人全般です。
屁話
pi4 hua4
(訳)与太話
屁みたいな話のことです。強調して「満嘴屁話」と言うこともできます。
气死我了
qi4 si3 wo3 le
(訳)メッチャむかつく
「气」には「怒らせる」という意味もあります。
豈有此理
qi3 you3 ci3 li3
(訳)ごじゃやんけ
道理に合わない、はちゃめちゃなことを指します。
去[イ尓]的
qu4 ni3 de
(訳)ええかげんにせえ
相手の話を途中でストップさせる効果があります。
去[イ尓]媽的
qu4 ni3 ma1 de
(訳)ええかげんにさらせ
「去[イ尓]的」のバージョンアップ版です。
去死[ロ巴]
qu4 si3 ba
(訳)死んでまえ
相手を見放す時に使われます。
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピューター 。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:吵架的日語3》的相关学习内容。