日常日语实用口语:吵架的日語3

2011-03-20 01:49:37 意味全般此理

  没種

  mei2 zhong3

  (訳)根性無し

  「種」には「根性」の意味が有ります。(情報提供:神秘人さん)

  那句話応是我説的

  na4 ju4 hua4 ying1 shi4 wo3 shuo1 de

  (訳)そりゃわしのセリフじゃい

  この場合の「応」は「~するべき」の意味です。

  男子漢,大丈夫

  nan2 zi3 han4,da4 zhang4 fu

  (訳)男やったら

  この後に男らしい決意などをのべます。「男やからだいじょうぶ」ではないので注意。

  [イ尓]給我記住

  ni3 ge3 wo3 ji4 zhu4

  (訳)ワレ覚えとけよ

  「給我」には強い命令の意思が含まれます。

  [イ尓]根本就没有資格靠近我

  ni3 gen1 ben3 jiu4 mei2 you3 zi1 ge2 kao4 jin4 wo3

  (訳)俺様に近寄ろうなんざ一生早いんじゃ

  相手に指一本触れさせずに勝ってしまった時などに使います。

  [イ尓]這個騙子

  ni3 zhei4 ge pian4 zi

  (訳)このホラ吹き

  [イ尓]這個~で「この~め!」という意味になります。いろいろ使えるので覚えましょう。

  叛徒

  pan4 tu2

  (訳)裏切りもん

  人間として信用できない人全般です。

  屁話

  pi4 hua4

  (訳)与太話

  屁みたいな話のことです。強調して「満嘴屁話」と言うこともできます。

  气死我了

  qi4 si3 wo3 le

  (訳)メッチャむかつく

  「气」には「怒らせる」という意味もあります。

  豈有此理

  qi3 you3 ci3 li3

  (訳)ごじゃやんけ

  道理に合わない、はちゃめちゃなことを指します。

  去[イ尓]的

  qu4 ni3 de

  (訳)ええかげんにせえ

  相手の話を途中でストップさせる効果があります。

  去[イ尓]媽的

  qu4 ni3 ma1 de

  (訳)ええかげんにさらせ

  「去[イ尓]的」のバージョンアップ版です。

  去死[ロ巴]

  qu4 si3 ba

  (訳)死んでまえ

  相手を見放す時に使われます。

 


日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピューター 。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:吵架的日語3》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答