日常日语实用口语:日语常用3000句2

2011-03-20 07:38:04 日语什么事住址

希望 请求

 

はなし话をしたいのですが.

 

想和您谈谈.

 

ちょっとごそう相だん谈したいんですが.

 

有点事儿与您商量.

 

おはなし话がありますが.

 

有点事和您谈.

 

ごつ都ごう合はいかがですか.

 

方便吗?

 

おねが愿いしたいことがあるんですが.

 

有点事拜托您.

 

ちょっとおて手つだ伝いしてもらいたいことがありますが.

 

有件事想请你帮忙.

 

すこ少しごめん面どう倒をおかけしたいことがあるのですが.

 

有件事想麻烦你一下.

 

よろしくおねが愿いします.

 

拜托拜托.

 

ごはい配りょ虑おねが愿いします.

 

请你关照一下.

 

このことはなん何とかよろしくおねが愿いします.

 

这件事,无论如何请您帮帮忙.

 

なん何とかしてください.

 

请你想想办法.

 

このけん件についてもうすこ少しけんとう検讨してもらえませんか.

 

这件事,你再考虑考虑吧.

 

たの頼むよ.

 

求你了.

 

そこのまど窓をひら开けてもらえますか.

 

请打开那扇窗户好吗?

 

おか借りしてもよろしいでしょうか.

 

可以借用一下吗?

 

つか使ってもいいですか.

 

可以用一下吗?

 

たばこをす吸いたいんですが.

 

我想吸支烟.

 

そのころ顷にもういち一ど度き来てもらえますか.

 

到时你再来一趟好吗?

 

そこのところをよ読んでくれますか.

 

您能念一下那一段吗?

 

ちょっとおき闻きしたいんですが.

 

对不起,我想打听一下.

 

はい,なに何でしょうか.

 

啊,什么事?

 

テニススクールにいりたいんですが.

 

我想进网球学校.

 

では,ここにごじゅうしょ住所とおな名まえ前をか书いてください.

 

  那么,请把住址和姓名写在这儿.

 


日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:日语常用3000句2》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答