なんかへん変ね.
有点不对劲.
おかしいにき决まってね.
那肯定是很奇怪.
ちょっとか変わっている.
有点不对劲.
きも気持ちわる悪い.
真恶心.
どうもうまくい行かない.
太不顺.
ちょっとおかしい.
有点不对劲.
ちょっとあがっている.
有点紧张.
いつもちが违う.
和平常不一样.
ちょうし调子がわる悪い.
有点怪.
きょう今日はぐ具あい合がわる悪いんです.
今天不太舒服.
すこ少しき気ぶん分がわる悪いんです.
我有一点不舒服.
もううんざりだ.
无聊透了.
ひどいことになった.
事情糟糕了.
これでおしまい.
完了,结束了.
そんなもんだ.
就是那样的啦,难免啦.
つまらない.
无聊.
まあまあだ.
马马乎乎.
みこ见込みがない.
没希望了.
たまらない.
不得了.
きょう今日はどうしたんですか.
你今天是怎么啦?
つか疲れたんじゃないですか.
是不是太累了?
あさ朝からうまくい行かないんです.
从早上就不顺.
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:日语常用3000句9》的相关学习内容。