俄语阅读:很实用的俄语谚语六【俄语阅读】

2011-06-08 22:36:09 俄语阅读
Чем медленнее ты работаешь - тем меньше ошибок сделаешь. 做事越少,错误越少。
Раскаяться никогда не поздно, а согрешишь - можно опоздать. 悔过永远都不晚,造孽可以往后延。
Блюз - это когда хорошему человеку плохо. Рок - когда плохому хорошо. 好人感到不舒服的时候跳普鲁士舞,坏人感觉很好的时候跳摇滚。(普鲁士舞是好人感觉不好的时候跳的,摇滚是坏人感觉很好的时候跳的)。
Супружеские узы так тяжелы, что их можно нести только вдвоём, а иногда втроем. 夫妻关系如此沉重,只能由两个人来承担,而有时候是三个人。
Идите от противного! Как можно быстрее и не оглядываясь. 从反对者那里走开,能多快就多快,不要多看一眼!
Как застраховать свою жизнь, если ей цены нет? 如果不知道自己生命的价值,怎么给它保险?
Любовь - это заблуждение, будто одна женщина хоть чем - то отличается от другой. 爱情是一种误解,好像一个女人想在什么方面与众不同。
Иные слоны на поверку оказываются обыкновенными раздутыми мухами. 有些大象经检验其实是普通发肿了的苍蝇。(外强中干 ,狐假虎威,纸老虎---个人理解)
Если вы никак не можете добиться успеха, пересмотрите критерии успеха. 如果你无论如何也不能成功,请重新修改成功的标准。
Камень за пазухой придаёт вес в обществе. 怀里抱个石头能增加在社会中的分量。
Не скрывайте свою ненависть на других, лучше постарайтесь сорвать её с себя. 不要隐藏对别人的憎恨,最好努力把它从自己身上卸下来。
Каждый хочет оставить в этой жизни свой след, пусть даже и тормозной. 每个人都想在一生中留下自己的印记(痕迹),哪怕是个刹车印。
Счастье - состояние, когда число заблуждений превышает количество разочарований 幸福是这样一种状态:当困惑大于失望时。(幸福就是当迷惑大于失望时的一种状态)
Если вас ударили по правой щеке, подставьте левую хоть челюсть встанет на место. 如果有人打了你的右脸,把你的左脸再伸过去,至少为了让下巴回到老地方。
Не смог исправить тормоза - хоть сделай сигнал погромче. 如果改变不了刹车,至少给个明显的信号。(如果无法控制刹车,至少大喊一声,提醒一下)
Даже очень темные очки и супер - жвачки не скроют запаха перегара. 即使颜色很深的眼睛和最强烈的口香糖也掩盖不了满嘴的酒味。
У одних главные полушария защищены черепом, у других - штанами. 有些人的头是用头颅来保护的,有些人的则是用裤子。
У мужчин интеллект написан, у женщин - нарисован. 男人的智力是些出来的,女人的智力是画出来的。
Никто никому так не обязан, как обезьяны Дарвину. 没有哪个人对哪个人有义务,如同猿猴对达尔文一样。
Деньги - зло! И тем больше, чем их меньше. 金钱就是灾难,越少越好。(金钱乃万恶之源,越少越好)
История - это наука о том, каким должно было быть прошлое. 历史一门有关过去应该怎么样的科学。
Назвать вещи своими именами не трудно. Трудно под этим поставить свое имя. 把某些东西叫成自己的名字并不难,难得是把自己的名字放在其下面 (以自己的名字称呼某些东西不难,难得是让它们属于你自己----个人理解,有待请教)
Ничто так не нуждается в исправлении, как чужие привычки. 没有什么比别人的缺点需要改正的了。
Человеческая глупость дает представление о бесконечности. 人的愚蠢有无数种表现形式。(人的愚蠢有无穷的表达)
Герой должен быть один. Если героев много - они называются хулиганами. 英雄只能有一个,如果有很多英雄,那他们就叫流氓(无赖 )。
Голова дана человеку не для того, чтобы работать, а для того, чтобы НЕ работать. 人长大脑不是为了工作,而是为了不工作。
Одиночество - это когда некому напомнить, что ты - дурак. 孤独就是没有人能提醒你你是个傻瓜。

俄罗斯留学网eluosi.liuxue86.com小编06月08日整理《俄语阅读:俄汉对照--很实用的俄语谚语六》。

背景资料:俄罗斯《对外俄语等级考试》是考核母语为非俄语的各界人士俄语水平能力而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试,俄语初级水平考试和俄语1-4级水平考试。其性质相当于雅思托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。一般情况下俄语等级考试每年举行两次,考生只要成绩达到一定标准,便可获得由俄罗斯颁发的《对外俄语等级证书》。https://eluosi.m.liuxue86.com 俄罗斯留学网
分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答