《道德经》德经·第七十章原文及译文

  以下是出国留学网编辑为您整理的《道德经》德经·第七十章原文及译文,供您参考,更多国学经典请点击国学频道(https://m.liuxue86.com/guoxue/)查看。

  德经·第七十章

  作者:李耳

  吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。

  译文及注释

  译文

  我的话很容易理解,很容易施行。但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。言论有主旨,行事有根据。正由于人们不理解这个道理,因此才不理解我。能理解我的人很少,那么能取法于我的人就更难得了。因此有道的圣人总是穿着粗布衣服,怀里揣着美玉。

  注释

  1、言有宗:言论有一定的主旨。

  2、事有君:办事有一定的根据。一本“君”作“主”。“君”指有所本。

  3、无知:指别人不理解。一说指自己无知。

  4、则:法则。此处用作动词,意为效法。

  5、被褐:被,穿着;褐,粗布。

  6、怀玉:玉,美玉,此处引伸为知识和才能。“怀玉”意为怀揣着知识和才能。

分享

热门关注

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

《渡荆门送别》译文及注释

渡荆门送别

《关山月》译文及注释

关山月

劝学原文及注释

劝学原文

《送别》原文及注释

送别

《白头吟》原文及注释

白头吟