听力 基础西班牙语下册 5
第 五 课 Lección 5
Viajar por España
课文 texto
(S = Simón R = Rafael)
S: Oye, Rafael, ¿qué hiciste el año pasado?
R: Pues si te lo digo, no me vas a creer: me dediqué todo el año a viajar por España.
S: ¿En serio? ¿Y dónde estuviste?
R: Mira, salí de Madrid con destino a la Coruña para recorrer toda Galicia y pasar a Asturias.
S: No es mal comienzo. Te lo digo porque yo soy gallego.
R: ¡No me digas! Pues es una maravilla. Cuando yo estuve allí, era primavera y los eucaliptos estaban muy verdes y el mar olía a mar de verdad.
S: Ya, ya, y los mejillones sabían a mejillones, ¿verdad?
R: Bueno, bueno, el caso es que me marché a Asturias y allí conocí a un montón de gente encantadora.
S: Es que los asturianos son muy simpáticos. Oye, ¿te gustó la catedral?
R: Me encantó. Por las tardes entraba la luz de una manera muy especial y yo me sentaba a mirar los colores de las vidrieras.
S: Y luego, ¿adónde fuiste?
R: Luego estuve en el el País Vasco. Visité Bilbao y San Sebastián. Después me quedé un par de meses en Pamplona porque encontré muy buen ambiente. Fue allí donde encontré a mi amigo Alberto, quien estaba de vacaciones y me acompañó en el resto del viaje.
S: ¿Sí? ¿y cómo era?
R: De muchas risas. Todas las tardes, daba un paseo con mi amigo Alberto, no parábamos de charlar y después íbamos al centro y tomábamos algo por ahí. Hasta que un día Alberto se encontró con una antigua novia y nos tuvimos que marchar de allí huyendo.
S: ¿Es cierto?
R: Sí, ella no podía vivir sin él mientras que éste… Bueno, no sé cómo decírtelo.
S: Entonces, ¿fuisteis a Barcelona?
R: Pues sí. Barcelona me pareció una ciudad muy agradable.
S: A mí la ciudad que me encantó fue Valencia.
R: Pero lo que pasa es que cuando nos bajamos del tren, había mucha humedad y toda la ciudad estaba en obras.
S: ¡Qué pena! ¿Estuvisteis también en Castilla – La Mancha?
R: Sí. Cogimos un autobús desde Valencia, que nos dejó en Cuenca. Sentimos vértigo al ver las casas colgadas, pero lo que más nos impresionó fue el paisaje castellano: es llano, enorme como un mar, la vista no alcanza a ver el horizonte.
S: ¿Y los molinos de viento?
R: Muy interesantes y ¿sabes una cosa? Conocí a Sancho Panza, con quien charlé un largo rato.
S: ¡Hombre! Tú sigues siendo tan bromista como siempre. ¿Acaso has bebido demasiado y estás borracho?
R: Que no, de verdad, conocí a Sancho y le puse Panza de sobrenombre.
S: ¿Por qué?
R: Porque era un individuo bajito que tenía una gran barriga y hablaba por los codos.
Vocabulario 词汇表
viajar vi. 旅行,旅游
en serio 严肃的;说真的
con destino a 前往……
recorrer vt. 走过,走遍
comienzo m. 开始
gallego m. 加利西亚人
¡No me digas! 是真的吗?
maravilla f. 奇迹
eucalipto m. 桉树
oler vi. 散发(某种气味)
mejillón m. 贻贝
saber vi. 是……味道
el caso es que 问题是……
marchar vi., vr. 行走;进行;离开
montón m. 一堆
encantador adj. 迷人的,十分可爱的
asturiano 阿斯图里亚人
catedral f. 大教堂
encantar vi. 使……十分喜欢
especial adj. 特别的
vidriera f. 玻璃窗
risa f. 笑,笑声
paseo m. 散步
ahí adv. 那里
hasta que 直到……
antiguo adj. 古老的,旧的
huir vi. 逃跑,躲避
resto m. 剩余部分
Lo que pasa es que 问题是……
humedad f. 潮湿
en obras 施工
¡Qué pena! 真可惜!
vértigo m. 头晕,眩晕
colgado adj. 悬挂的,吊着的
impresionar vi. (给人)留下深刻印象
castellano adj. 卡斯蒂利亚的
llano adj. 平坦的
enorme adj. 巨大的
vista f. 目光,视线
alcanzar vt., vi. 赶上
horizonte m. 地平线
molino m. 磨;风力磨
largo adj. 长的
seguir vt., vi. 继续
bromista adj. 爱开玩笑的
como siempre 和往常一样
sobrenombre m. 绰号,外号
individuo m. 个人,人
barriga f. 肚子
hablar por los codos 说个不停,喋喋不休
注:
1. la Coruña 拉科鲁尼亚省,位于西班牙西北部。
2. Galicia 加利西亚自治区(有4个省,拉科鲁尼亚省是其中之一)。
3. País Vasco 巴斯克自治区(下分3个省),位于西班牙北部。
4. Bilbao 毕尔巴鄂市,巴斯克自治区重要的工业和港口城市。
5. San Sebastián 圣塞瓦斯蒂安市,巴斯克自治区重要的旅游和港口城市。
6. Pamplona 潘普洛纳,西班牙中北部城市,著名的西班牙斗牛节就是在这里举行。
7. Barcelona 巴塞罗那,西班牙第二大城市,位于西班牙东北部,濒临地中海。
8. Valencia 瓦仑西亚,西班牙重要的港口城市,位于西班牙东部,濒临地中海,著名的西班牙海鲜饭就是来自于此地。
9. Castilla – La Mancha 卡斯蒂利亚拉芒什自治区(有5个省),位于西班牙中南部。
10. Cuenca 昆卡,卡斯蒂利亚拉芒什自治区其中的一个省。
感谢阅读《西班牙语学习:西班牙语听力 基础西班牙语下册 5》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。
1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?
2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!
3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。
4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!
5. 学习任何外国语,要以模仿开口为优先,背会一句就应用一句,这样就算掌握了。不要,先纠语法一堆,就是不敢开口!讲错了,因为你是外国人,别人的背景比你大,所以人家仍然能听懂你,就象外国人讲汉语,即使很不准,你也能听懂,搞明白,会原谅他的不标准的。胆子大是第一啊,有人说过,你学外语多数都不是为了当电台标准播音员吧,何况,即使母语能挑上当播音员的又有几个?降低标准,抓住重点,能绕开你学语言的误区!
2012年02月22日 《西班牙语学习:西班牙语听力 基础西班牙语下册 5》来源于西班牙留学https://xibanya.m.liuxue86.com