英国是英语的发源地,在翻译方面有着丰富的教学经验,名校众多。那么申请英国翻译专业硕士留学有哪些注意事项呢?同学们和出国留学小编一起看看吧。
一、英国大学翻译专业有哪些研究方向?
英国翻译专业一般简单分为笔译和口译,口译又分为陪同口译、交替口译和同声传译三类。其中“同声传译”就是翻译员在听到发言人讲话的同时翻译给听众,起到翻译媒介的作用,需要翻译员具备敏锐的反应,超强的记忆力,和迅捷的思维方式。同传的高难度使它成为全世界范围内的高薪职业,因此它也成为众多英语本科背景的学生研究生进修的首选专业。
二、英国大学翻译专业申请条件盘点
1.关于专业背景要求
英国大学一般要求申请者本科是语言学相关专业,翻译,英语等相关学科。契合的专业背景,才能更好地适应研究生的课程,顺利完成学业。
2.关于平均成绩GPA
申请英国排名前30的大学,平均成绩不能低于3.0,部分专业强校会要求3.2-3.5.
3.关于雅思要求
作为翻译类专业,对于申请者的雅思要求自然会比较高,大部门院校都要7.0-7.5的分数,尤其是口语和写作要求更高,而且一些专业强校要求申请者最好在申请的时候就提交语言成绩,比如利兹大学,巴斯大学等。
4.关于笔试和面试
巴斯大学,利兹大学,纽卡斯尔大学等会要求申请者进行相关的笔试和面试,且笔试和面试成绩的好坏会直接影响到学生的申请结果。
5.关于工作经验
翻译口译类专业对申请者的工作经验没有明确要求,如果能提供一定的工作经验,对于背景不足的学生可以利用工作经验来弥补学术背景的不足。
以上是英国大学翻译专业情况的介绍,希望能对同学们有所帮助。更多留学问题,欢迎咨询出国留学网老师。
推荐阅读: