日语口语对话王:时间的提早延迟怎么说?

2012-04-22 22:35:57 日语口语方向日本

Q:よく、「時間を繰り上げる」、「繰り下げる」といった表現を耳にします。繰り上げが予定より早める、繰り下げが遅らせる、という風に解釈していました。

经常听见“時間を繰り上げる”“繰り下げる”。“繰り上げ”是比预定早,可以解释为“繰り下げ”是延迟。

A:水が上から下に流れるように時間も上から下に流れるというのが中国の昔からの考え方です。従って上は過去の方向、下は未来の方向です。

就像水是从上到下流的一样,中国以前就认为时间也是从上到下流的。因此,上是过去的方向,下是未来的方向。

A:繰り上げが予定より早める、繰り下げが遅らせる、という解釈でよろしいと思います。「繰り上げる」は、日時など、一方向に順に並んでいるものを、前に、また上に、送る意ですから。

“繰り上げ”比预定早,“繰り下げ”迟延了这样的解释是对的。“繰り上げる”是日期时间等按照一个方向顺序排列,向前或者向上送出的意思。

日语口语



日语知识点:日语在语汇方面,除了自古传下来的和语外,还有中国传入的汉字词。近来由各国传入的外来语的比例也逐渐增加。在对人表现上,日语显得极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有普通和郑重、男与女、老与少等的区别,以及发达的敬语体系。而在方言的部份,以日本东部及西部两者间的差异较大,称为关东方言和关西方言。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《时间的提早延迟怎么说? 》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答