どうした。—— 如何した 怎么了? (句尾上挑)
なにもない。—— 何もない 没什么!
どうしよう。—— 如何しよう。 怎么办? (句尾稍下降)
ちょっとね。—— 一寸ね。 有一点…… (对不起,我不想说的意思)
かまいません。—— 构いません 没关系,别介意。
じゃ、また。—— 一会儿见。
おまたせ。—— お待たせ。 让您久等了。
こうかいしない。—— 後悔しない。 不后悔吗?(句尾上挑——零声是公海、公开的意思)
见てた! —— 见てた! 我看到了。
わかった。—— 分かった 明白了吗? (句尾上挑)
だめ。—— 駄目。 不可以!
日剧口语
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日剧中常见的口语总结(9) 》的相关学习内容。