2023年考研英语复习备考翻译长难句解题技巧及答题技巧解析

在考研英语中,翻译是整场考试最难的题型,而在这一题型中最难的无疑就是长难句的内容翻译,复杂的语法结构加上超长的内容,让很多考生在面对长难句翻译时都思维混乱,那么接下来小编就为大家带来2023年考研英语复习备考翻译长难句解题技巧及答题技巧解析,快来看看吧!

  The study is a genome-wide analysis conducted on 1,932 unique subjects which compared pairs of unrelated friends and unrelated strangers.

  解析:本题考察定语从句。本句主干为“The study is a genome-wide analysis”,意为“该研究是一个全基因组分析”;“conducted on 1,932 unique subjects”为过去分词短语作定语修饰analysis,意为“针对1932个独特受试对象所做的分析”,which引导定语从句修饰前面的study(研究),意为“该研究比较了成对的无血缘朋友及无血缘陌生人”。因此该句需要注意先行词study和定语从句 which 之间隔开了,可以通过句意找到他们之间的修饰关系。

  词汇:

genome n. 基因组

  conduct v. 做

  analysis n. 分析

  subject n. 受试对象

  译文:这项研究对1932个独特实验对象进行了全组基因分析,将成对的没有血缘关系的朋友和成对的没有血缘关系的陌生人进行了比较。

  Legislation is moving through the House that would save USPS an estimated $28.6 billion over five years, which could help pay for new vehicles, among other survival measures.

  解析:本题考察定语从句。本句主干为 “Legislation is moving through the House”,意为“法规正在众议院接受审议”;that 引导定语从句修饰legislation,which引导定语从句修饰前面的句子。

  词汇:

legislation n. 立法,法规

  Vehicle n. 运输工具

  the House n. 众议院

  译文:法规正在众议院接受审议,该法规会在五年中使USPS节省约286亿美元,可帮助它负担新运输工具以及其他使其得以存活的措施。

  知识点总结:

  总结以上两个句子,都考查到了定语从句的一种特殊结构,即被修饰的先行词和定语从句隔开,中间出现了其他内容。究其原因,可能性一般有两种,其一,“先行词 + 定语 + 定语从句”的结构,即先行词后跟随后置定语修饰先行词,然后再加定语从句来修饰,相当于中间的定语部分隔开了二者;其二,“主语(先行词) + 主句剩余部分 + 定语从句”,即先把主句说完,再把修饰主语的定语从句放在最后,主句隔开了先行词和定语从句,这种句型出现的原因一般是主句较为简练而定语从句较长,将定语从句后置可以使句子主干更清晰,避免头重脚轻。

  英译汉时,由于两种语言的句子结构大不相同而往往需要改变一下句子结构以适应于汉语的表达习惯。采用分句、合句进行翻译的作法正是为了达到这种目的而运用的一种重要技巧。所谓分句,就是指把原文的一个简单句译成两个或两个以上的句子所谓合名,就是指把原文的两个或两个以上的简单句或一个复合句译成一个简单句。运用这种分句、合句的汉译技巧可以使译文层次分明,更合乎于汉语的表达习惯。分句翻译的技巧共分五种类型,合句汉译的技巧共分三种类型。先谈谈分句汉译技巧的五种类型。

  1、主语分句汉译技巧。

  A man spending twelve days on the moon would find, on returning to the earth, that a year had passed by already.

  一个人如果在月亮上度过了十二天,回到地球以后就会发现一年已经过去了。

  2、谓语分句汉译技巧。

  It goes without saying that oxygen is the most active element in the atmosphere.

  不言而喻,氧气是大气中最活泼的元素。

  3、定语分句汉译技巧

  He managed to raise a crop of 200 miracle tomatoes that weighed up to two pounds each.

  他居然种出了二百个奇迹般的西红柿,每个重达两磅。

  4、状语分句汉译技巧

  Sunrays filtered in wherever they could, driving out darkness and choking the shadows.

  阳光射入了它所能透过的地方,赶走了黑暗,驱散了幽影。

  5、同位语分句汉译技巧。

  Mary normally a timid girl, argued heated with them about it.

  玛丽平常是个腼腆的姑娘,现在也热烈地和他们辩论起来。

  考研具体科目时间安排

  1、2022年12月24日第一天上午政治(8:30-11:30),下午英语(2:00-5:00)。

  2、2022年12月25日第二天上午数学或专业基础课(8:30-11:30),下午专业课(2:00-5:00)。

  考研时间一般是每年12月下旬,复试流程各招生单位略有不同,时间一般为2至4天,大致包括体检、笔试和面试三种形式。

  考研试卷结构是怎样的

  1、英语试卷结构:完型填空10分,阅读A40分,阅读B(即新题型)10分,翻译10分,大作文20分,小作文10分。

  2、考研数学分为理工类(数一、数二)经济类(数三),数一的试卷结构是高数56%、线性代数22%、概率统计22%;数二的试卷结构是高数78%、线性代数22%、不考概率统计;数三的试卷结构是高数56%、线性代数22%、概率统计22%。

  3、政治试卷结构:马克思主义基本原理概论24分,毛中特30分,史纲14分,思修与法律基础16分,当代世界经济与形势与政策16分。

  推荐阅读:

  2023年考研英语翻译复习备考技巧及答题步骤解析

  2023年考研英语完形填空题型备考复习答题技巧

  2023年考研英语阅读理解考试复习备考指导考试技巧

  2023年考研英语阅读理解考试复习备考指导考试技巧(2)

  2023考研政治科目分析题各题型答题技巧及分析

  2023年考研政治科目考试各题型答题技巧分析解读

  2023年考研英语作文写作考前复习备考指导


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语
分享

热门关注

2023年考研英语完形填空复习必备固定搭配整理合集(3)

考研

2023年考研英语完形填空复习必备固定搭配整理合集(2)

考研

2023年考研英语完形填空复习必备固定搭配整理合集

考研

2023年考研英语作文写作备考方法分析

考研

2223年考研政治易错易混淆考试知识点整理合集

考研

2023年考研英语翻译复习备考技巧及答题步骤解析

考研

2023年考研英语完形填空题型备考复习答题技巧

考研

2023年考研英语阅读理解考试复习备考指导考试技巧

考研

2023年考研英语阅读理解考试复习备考指导考试技巧(2)

考研

2023年考研英语作文写作考前复习备考指导

考研