成语名称:与虎谋皮 yǔ hǔ móu pí
欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【与虎谋皮】的出处和来源,以及回答与虎谋皮的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释与虎谋皮成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。
[成语解释] 和老虎商量;要它的皮。比喻跟有直接利害关系的人去商量损害他人利益的事;绝对办不到。后多指要恶人放弃自己的利益;纯属幻想。
[成语出处] 《太平御览》引《符子》:“欲为千金之裘而令狐谋其皮;欲具少牢之珍而与羊谋其羞;言未卒;狐相率逃于重丘之下;羊相呼藏于深林之中。”
[正音] 谋;不能读作“mú”。
[近义] 海中捞月 枉费心机 水中捞月
[反义] 行之有效 立竿见影
[用法] 含贬义。一般作为谓语、宾语、定语。
[结构] 偏正式。
[例句] 要日本帝国主义放弃侵华野心;无异于~。
[英译] ask a tiger for its skin
有一次,他想得到一件狐皮袍子。于是他进城去店铺挑选。店里货色不少,可是价格昂贵。他垂头丧气地离开店铺,因为他拿不出这许多钱。忽然,他突发奇想,连忙出城直奔山林。他找到了狐狸,求狐狸送他一张狐皮。狐狸听后拔腿就逃,带着全家藏进深山。这个呆子不死心,又去捉羊讨肉吃。羊立刻大呼小叫,领着羊群躲到山坳去了。结果,这个呆子两手空空,一无所获。
成语“与虎谋皮”由“与狐谋皮”演化而来。比喻向坏人索取,枉费心机。
百科解释如下:
目录- • 与虎谋皮的成语
- • 释义
- • 用 法
- • 造句示范
- • 故事
- • 与虎谋皮的灯谜
[显示部分][显示全部]
英汉词典解释
>>到爱词霸英语查看详解
与虎谋皮的成语[回目录]
与虎谋皮 ( yǔ hǔ móu pí )
英文:doomed petition like asking a tiger for its h...