出国留学网专题频道从句分析栏目,提供与从句分析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2020考研英语:长句小练精讲解析8

考研英语 长句经典解析 从句分析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长句小练精讲解析8”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长句小练精讲解析8

  Tom came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far reaching consequences for the culture of a society.

  【分析】

  句子的主干为Tom came to believe in a sort of linguistic determinism。which引导限制性定语从句,修饰linguistic determinism。在由which引导的定语从句中,in its strongest form是插入语,谓语动词states跟了两个宾语从句:一是that language imprisons the mind,一是and that the grammatical patterns…society。

  【词汇】

  come to 逐渐

  state v.阐明

  imprisons the mind“禁锢思想 (或思维)”, 注意不能译成“把大脑 (或思想) 关进牢房”

  far reaching深远的

  consequence影响

  【译文】汤姆逐步开始相信某种类似语言决定论的观点,其极端说法是:语言禁锢思维,语言的语法结构能对一个社会的文化产生深远的影响。

  精讲2:

  The great interest in exceptional children shown in public education over the past three decades indicates the strong feeling in our society that all citizens, whatever their special conditions, deserve the opportunity to fully develop their capabilities.

  【分析】

  本句主语的重要词汇是The great interest in exceptional children,后面是分词结构作后置定语shown in public education over the past three decades,其中over the past three decades是时间状语。谓语动词是indicates, 宾语是the strong feeling in our society, that引导分割式同位语从句解释the strong feeling,从句中all citizens是主语,后面是插入语,谓语部分是deserve the opportunity...

与从句分析相关的考研英语

托福阅读题目中的从句分析

托福考试 托福阅读 托福考试阅读

  托福阅读是比较难的一项,想要取得高分,要求大家在备考的时候总结一些使用的托福阅读技巧。下面出国留学网小编为大家整理了关于托福阅读题目中的从句分析的相关信息,供大家参考。

  例1

  Hearing the stories may lead preschoolers to encode aspects of events that allow them to form memories they can access as adults.

  托福阅读文章句子成分分析:Hearing the stories,动名词做主语,may lead 做谓语动词,that 定语从句修饰events,同时that在从句中做主语,them 指代preschoolers.最后they can access as adults.实际上是they 前面省略了that,因为that 在从句中做宾语(如果关系代词在限制性定语从句中做宾语,通常把关系代词省略掉)。省略关系代词的例句:X is a good skirt (that )I have always wanted to buy.

  托福阅读例子翻译:听故事可能使学龄前儿童编码事件,这些事件允许他们形成记忆,这些记忆在他们成年的时候能够提取出来。

  下面就定语从句简单说一些。

  托福阅读高分策略提到所谓的定语从句,就是作定语的成分由词变成了句子。这个句子叫做定语从句。定语从句有两种,一种是这个从句对所修饰的词很重要,不能省略这个句子,如果省略,整个句子的意思就会受到影响,这种定语从句叫做限制性定语从句。另一种,定语从句被去掉,对整个句子的理解不会受到很大影响,句子的意思还是清楚并完整的。它起到了附加说明的作用。通常定语从句和前面的句子用逗号隔开。下面我们来用例子说明下:

  Do you know the girl who is speaking with Mr. Wang?

  Beijing, which is the capital of China, is a modern city.

  例2

  Scientists felt that they could get an idea of how long the extinctions took by determining how long it took to deposit this one centimeter of clay and they thought they could determine the time it took to deposit the clay by determining the amount of the element iridium (Ir) it contained.

  句子成分分析:Scientists 做主语,felt 谓语动词,that从句做宾语。and并列连接词,and 后面的they 代指scientists. 整个句子是由and 连接的并列句。

  例子翻译:科学家们感到他们通过确定一厘米厚的粘土的沉积时间可以能够知道灭绝的时间,并且科学家们认为沉积粘土的时间可以通过...

与从句分析相关的托福阅读

雅思阅读定语从句分析

雅思考试 雅思阅读 雅思阅读备考

  如何提高雅思阅读成绩是很多同学心中的疑问?其实对于雅思阅读来说,语法也是重中之重。那么今天就和出国留学网的小编一起来了解一下雅思阅读定语从句分析。

  雅思阅读语法基础之非限定性定语从句

  在非限定性定语从句中,中心词本身意义是明确的,修饰中心词的定语从句起补充说明的作用。所以在翻译时,将非限定性定语从句与之前的主句译为并列结构即可,即先翻译主句,再翻译非限定性定语从句。

  例:This all amounts to heightened activity and noise levels, which have the potential to be particularly serious for children experiencing auditory function deficit. (J9T2P1P2)

  讲解:

  由于have是复数形式,所以which指代前文的heightened activity and noise levels。

  可译为:这一切增加了活动量与噪音级别,这对患有听觉功能障碍的孩子有潜在的严重影响。

  但是‘这’在中文中指代抽象,所以虽然句子成分分析准确,但是仍然不能理解句子和含义。修改如下:

  这一切增加了活动量与噪音级别,增加了的活动量和噪音量对患有听觉功能障碍的孩子有潜在的严重影响。

  雅思阅读语法基础之较短的限定性定语从句

  在多数限定性定语从句中,中心词本身的意义不够明确的,需要定语从句修饰后才能确定准确含义。因此在翻译一般的限定性定语从句时,将定语从句像一般的定语一样翻译到中心词之前就可以了。注意,适用于这种翻译方法的定语从句长度一般较短。

  例:In addition to the reptiles, birds, mammals and insects which we see all around us, other groups that have succeeded out of water include scorpions, snails, crustaceans such as woodlice and land crabs, millipedes and centipedes, spiders and various worms. (J9T1P3P1)

  可译为:除了在我们身边看到的爬行类、鸟类、哺乳类和昆虫外,其他成功从海水中出来的种群还有蝎子,蜗牛,甲壳纲动物(木虱、陆生螃蟹、千足虫和蜈蚣)、蜘蛛和各种蠕虫。

  雅思阅读语法基础之较长的限定性定语从句

  那么对于不包括在上述范围内的较长的限定性定语从句,我们在翻译和理解的时候,可以像翻译非限定性定语从句那样,将其后置;如果像较短的限定性定语从句那样置于中心词之前翻译,可能会因为修饰成分过长打断翻译思路,影响对句子的整体理解。

  例:Quite apart from the impracticality of sending a reply over such large distances at short notice, it raises a host of ethical questions that wo...

与从句分析相关的雅思阅读

雅思阅读:定语从句分析

雅思考试 雅思阅读考试 雅思阅读定语从句分析

  出国留学网雅思频道,提供最新雅思阅读信息汇总,包括雅思阅读技巧,雅思阅读评分,雅思阅读真题等,希望能帮助考生顺利通过测试。

  1. Libraries made education possible, and education in its turn added to libraries; the growth of knowledge followed a kind of compound-interest law, which was greatly enhanced by the invention of printing.

  要点:从内容上分析,which修饰 “the growth of knowledge”

  图书馆的出现使教育的发展成为可能,而教育的发展又反过来使图书馆不断扩大充实。知识的增长遵循了一种复利法则。由于印刷术的发明,这一知识增长过程得以大大加速。

  2. If they can each be trusted to take such responsibilities, and to exercise such initiative as falls within their sphere, then administrative overhead will be low.

  如果他们每个人都能予以信任承担这样的职责,并在他们所管辖的范围内发挥主动性,那么管理费用就会降低。

  3. There are probably no question we can think up that can’t be answered, sooner or later, including even that matter of consciousness.

  迟早可能不存在我们想得出但解答不了的问题,甚至包括我们意识的问题。

  4. The curtain was rung down in that phase of history, at least, by the sudden invention of the hydrogen bomb, of the ballistic missile and of rockets that can be aimed to hit the moon.

  至少由于氢弹、弹道导弹和登月火箭出人意料地发明,那个历史时期宣告结束了。

  5. Studies of the Weddell seal in the laboratory have described the physiological mechanisms that allow the seals to cope with the extreme oxygen deprivation that occurs during its longest dives, which can extend 500 meters below the ocean’s surface and last for over 70 minutes. (三个定语从句)

  关于威德尔海豹特殊的生理机制,在实验室里对其进行的研究已作过详细的描述。该生理机制使海豹可以适应长时间潜水时出现的极度缺氧。海豹长时间潜水时最深可达水面以下500米,时...

与从句分析相关的雅思阅读

雅思阅读:各类名词性从句分析

分析
雅思阅读:各类名词性从句分析

表达为了能够准确定位,很多考生片面强调了词汇的重要性,在备考雅思阅读考试的过程中仅仅关注了词汇量的提高,而忽略了语法的掌握和提高。这样在雅思阅读考试中,考生们虽然能够准确定位,却由于语法方面的问题,在理解原文对应内容时出现差错,本末倒置,主从句判断错误,最终断章取义,导致题目做错。

其实了解雅思的人都知道,雅思阅读考试中有很多长句,而考生如果语法方面有任何一点差错,或者不擅长于长句短读(迅速找出一个长句的主句即主谓宾/<...

与从句分析相关的雅思阅读

推荐更多