出国留学网专题频道兼职本地化翻译及文档翻译栏目,提供与兼职本地化翻译及文档翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

翻译与本地化管理文科硕士

与兼职本地化翻译及文档翻译相关的专业

MBA与翻译本地化管理文科硕士(双学位)

与兼职本地化翻译及文档翻译相关的专业

2013兼职翻译合同(二)

兼职翻译 兼职合同
《2013兼职翻译合同(二)》一文发表于2013年04月13日,欢迎您访问出国留学网的合同范本频道https://m.liuxue86.com/hetongfanben/,小编为您准备了大量的合同范本内容,如您所感兴趣的兼职翻译 兼职合同 英语翻译兼职的内容,以及《2013兼职翻译合同(二)》等范文作为参考,希望本文能对您有所帮助。

  甲方:_____________________
  乙方:_________(译员姓名)
  身份证号:_________________

  经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。

  1.甲方提供给乙方的稿件(以下称“翻译件”)仅供乙方进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。

北京兼职俄语翻译简历模板

俄语 北京 兼职
2012年02月20日 北京简历模板信息由出国留学网简历频道为求职者提供.

liuxue86.com姓名

(男,25岁)
求 职 位:兼职俄语翻译期望薪资:面议
目前职位:俄语翻译学 历:本科
工作经验:1-3年现居住地:北京
联系电话:电子邮箱:

自我评价
本人性格稳重,服从管理,善于学习。,主要是联系俄罗斯的客户,促成单子的签订,维护客户。主要接送车,解决客户的问题。

工作经验

浙江丽水不锈钢有限公司
2009-10 至 2010-9任职外贸专员/助理薪资3000-5000元/月
工作职责:主要是联系俄罗斯的客户,促成单子的签订,维护客户。 俄罗斯东方汽修厂
2011-3 至 现在任职俄语翻译薪资3000-5000元/月
工作职责:主要接送车,解决客户的问题。

教育经历

2005-7 至 2007-8吉林长春国际学院俄语工商企业管理专业

2007-8 至 2009-10俄罗斯哈巴大学俄语工商企业管理专业

王昆语言能力

俄语:熟悉


北京简历模板延伸阅读,教你如何撰写一个优秀的个人简历。

个人简历主要内容
1、个人资料:必须有姓名、性别、联系方式(固定电话、手机、电子邮箱、固定住址),而出生年月、籍贯、政治面貌、婚姻状况、身体状况、兴趣爱好等则视个人以及应聘的岗位情况,可有可无。
2、学业有关内容:毕业学校、学院、学位、所学专业、班级、城市和国家,然后是获得的学位及毕业时间,学过的专业课程(可把详细成绩单附后)以及一些对工作有利的副修课程以及您的毕业设计等。
3、本人经历:大学以来的简单经历,主要是学习和担任社会工作的经历,有些用人单位比较看重你在课余参加过哪些活动,如实习,社会实践,志愿工作者,学生会,团委工作,社团等其他活动。切记不要列入与自己所找的工作毫不相干的经历。
4、荣誉和成就:包括“优秀学生”、“优秀学生干部”、“优秀团员”及奖学金等方面所获的荣誉,还可以把你认为较有成就的经历(比如自立读完大学等)写上去。或者是参加国家学术性竞赛,国际比赛获得的荣誉等。
5、求职愿望:表明你想做什么,能为用人单位做些什么。内容应简明扼要。
6、附件:个人获奖证明,如优秀党、团员,优秀学生干部证书的复印件,外语四、六级证书的复印件,计算机等级证书的复印件,发表论文或其他作品的复印件等。
7、个人技能:专业技能,IT技能和外语技能。同时也可以罗列出你的技能证书。
8、第三方推荐:通过专业的职业测评系统,出具详细客观的测评报告,作为第三方推荐信,附在简历...

[标准版]兼职翻译合同(一)

兼职翻译 兼职合同
《[标准版]兼职翻译合同(一)》一文发表于2013年04月13日,欢迎您访问出国留学网的合同范本频道https://m.liuxue86.com/hetongfanben/,小编为您准备了大量的合同范本内容,如您所感兴趣的兼职翻译 兼职合同 英语翻译兼职的内容,以及《[标准版]兼职翻译合同(一)》等范文作为参考,希望本文能对您有所帮助。

  委托方:_________(以下简称甲方)
  服务方:_________(以下简称乙方)

  甲、乙双方本着发挥各自优势、互惠互利、共同发展的原则,就翻译合作的有关事项,经双方友好协商,就半年度乙方为甲方提供翻译和制作服务之事宜,现特订立本协议。具体条款如下:

上海兼职俄语翻译漂亮的求职简历

兼职俄语翻译
2012年04月12日 上海漂亮的求职简历信息由出国留学网简历频道为求职者提供.

liuxue86.com姓名

(男,25岁)
求 职 位:兼职俄语翻译期望薪资:面议
目前职位:俄语翻译学 历:硕士
工作经验:1-3年现居住地:上海
联系电话:电子邮箱:

自我评价
待人热诚,技术专精,重质守信。愿与所有合作过的人成为朋友,共同发展!

工作经验

上海申花足球俱乐部
2009-1 至 2010-2任职教练组翻译薪资5000-8000元/月
工作职责:随队参加2009赛季中超联赛、亚冠联赛,负责外籍教练、球员与中方俱乐部高层的沟通,协助日常训练及临场指挥;负责外籍人士的住行与国内外往返;俱乐部商业活动与媒体采访时,做传译工作。 各类兼职
2008-6 至 现在任职俄语翻译薪资保密
工作职责:翻译。
专业方向:外贸,金融,法律,医学,部分化工材料

例如:
2008.6 莫斯科刑侦总局 提审翻译
2010.4 中国国际塑胶工业展览会 会展陪同
2010.10 宁波国际服装博览会 会展陪同
2010.10 中国国际纺织面料及辅料展览会 会展陪同
2011.5 上海市公安局 提审翻译
2011.10 华山医院 医疗陪同
2011.11 中国国际工程机械展 会展陪同

教育经历

2005-9 至 2009-6上海外国语大学俄语专业

2007-9 至 2008-7莫斯科师范大学俄语专业

2010-9 至 现在复旦大学俄语专业

袁康语言能力

英语:熟悉 俄语:精通

袁康专业证书

俄语专业八级 2010年2月由中国教育部颁发

大学英语六级 2008年6月由中国教育部颁发

袁康照片/作品


上海漂亮的求职简历延伸阅读,教你如何撰写一个优秀的个人简历。

个人简历主要内容
1、个人资料:必须有姓名、性别、联系方式(固定电话、手机、电子邮箱、固定住址),而出生年月、籍贯、政治面貌、婚姻状况、身体状况、兴趣爱好等则视个人以及应聘的岗位情况,可有可无。
2、学业有关内容:毕业学校、学院、学位、所学专业、班级、城市和国家,然后是获得的学位及毕业时间,学过的专业课程(可把详细成绩单附后)以及一些对工作有利的副修课程以及您的毕业设计等。
3、本人经历:大学以来的简单经历,主要是学习和担任社会工作的经历,有些用人单位比较看重你在课余参加...

陈涉世家翻译及原文全文翻译

陈涉世家翻译 陈涉世家原文 关于陈涉世家原文翻译

  语文是我们学习之本,其中的文言文是语文学科中的重难点,但是它所覆盖的知识面也是极其广泛的。下面是由出国留学网小编为大家整理的“陈涉世家翻译及原文全文翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  陈涉世家原文

  陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”

  二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

  陈涉世家翻译

  陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”同伴们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!”

  秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队伍里面,担任了小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误期,按照秦朝法令都要斩首。陈胜、吴广于是一起商量说:“现在逃跑也是死,起义也死,同样是死,为国事而死可以吗?”陈胜说:“全国百姓长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。我听说秦二世是秦始皇小儿子,不应当立为皇帝,应当立为皇帝的人是公子扶苏。扶苏因为多次劝戒秦始皇的原因,皇帝派他在外面带兵。现在有人听说扶苏没有罪,二世却杀了他。百姓多数听说他贤明,却不知道他已经死了。项燕做楚国的将领的时候,多次立有战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在果真把我们的这些人冒充公子扶苏、项燕的队伍,向全国发出号召,应该有很多响应的人。”吴广认为陈胜所说的正确。于是二人去占卜。占卜的人知道他们的意图,说:“你们的事情都能成功,将建立功业。然而你们把这件事向鬼神卜问一下吧?”陈胜、吴广很高兴,又考虑卜鬼的事,说:“这是教我们首先威服众人罢了。”于是用丹砂在丝绸上写道:“陈胜王”,放在别人用网捕获的鱼的肚子里面。戍卒买到那条鱼回来煮着吃,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这件事感到奇怪了。陈胜又暗中派遣吴广到戍卒驻地旁边丛林里的神庙中去,在晚上用竹笼罩着火装作鬼火,像狐狸一样叫喊道:“大楚复兴,陈胜为王!”戍卒们夜里都惊慌恐惧。第二天,戍卒中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意的看着陈胜。

  陈涉世家鉴赏

  公元前221年,秦始皇用武力吞并了齐、楚、燕、赵、韩、魏六国...

《塞翁失马》原文及翻译

塞翁失马 塞翁失马原文 塞翁失马翻译

  《塞翁失马》这篇文言文你还记得里面的内容吗?出国留学网的小编为大家收集整理了“《塞翁失马》原文及翻译”,供大家参考!希望可以帮帮助到大家!更多精彩内容请持续关注出国留学网!

《塞翁失马》原文及翻译

  原文

  近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。此独以跛之故,父子相保。

  注释

  (1)塞上:长城一带。塞,边塞。

  (2)善术者:精通术数的人。善:擅长。术,术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相,占卜,算命等。

  (3)故:缘故。亡:逃跑。

  (4)吊:对其不幸表示安慰。

  (5)何遽(jù):怎么就,表示反问。

  (6)居:过了。在表示时间的词语前面,指经过的时间。

  (7)将:带领。

  (8)为:是。

  (9)富:很多。

  (10)好:喜欢。

  (11)堕:掉下来。

  (11)髀(bì):大腿骨。

  (12)大:大举。

  (13)引弦(xián):拿起武器。

  (14)近塞:靠近长城边境。

  (15)十九:十分之九;指绝大部分。

  (16)跛:名词,指腿脚不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

  (17)保:保全

  (18)化:变化

  (19)极:尽

  翻译

  靠近边境一带居住的人中有一个精通术数的人,他们家的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都前来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子喜欢骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他们一家。那个老人说:“这怎么就不能是一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵边境一带,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近边境一带的人,绝大部分都死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子得以保全生命。

  赏析

  《塞翁失马》通过一个循环往复极富戏剧性故事,阐述了祸与福的对立统一关系,揭示了“祸兮福所倚,福兮祸所伏”的道理。如果单从哲学角度去看,这则寓言启发人们用发展的眼光辩证地去看问题:身处逆境不消沉,树立“柳暗花明”的乐观信念;身处顺境不迷醉,保持“死于安乐”的忧患意识。

  推荐阅读:

  《童趣》原文及翻译

  

推荐更多