出国留学网专题频道必背长句栏目,提供与必背长句相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2020考研英语:重点长难句解析4

考研英语 必背长句 长句的翻译解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:重点长难句解析4”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:重点长难句解析4

  17. I believe that the most important forces behind the massive M&A wave are the same that underlie the globalization process: falling transportation and communication costs, lower trade and investment barriers and enlarged markets that require enlarged operations capable of meeting customers demands.

  【词汇进步】M&A 为mergers and acquisitions 的缩写表示合并和兼并的意思为经济术语。

  underlie 构成…的基础导致…发生。例如:The social problems underlying these crises remain unsolved.(引起这些危机的社会问题尚未解决。)

  trade and investment barriers 贸易和投资壁垒

  globalization process 全球化进程(可以作为写作词汇使用)

  【主干识别】I believe that+宾语从句

  【其他成分】the most important forces behind the massive M&A wave are the same 为宾语从句主干that underlie the globalization process为定语从句“:”后为对forces的解释

  【微观解析】三种力量的并列为falling transportation and communication costs,以及lower trade and investment barriers 和 enlarged markets后面接一个定语从句 that require enlarged operations和后置定语形容词短语:capable of meeting customers demands

  【难点揭秘】并列的三种力量,由于修饰语比较长和并列连词较多使其解析较难

  【译文赏析】我认为巨大的并购浪潮背后的重要的推动力和促进全球化进程的力量是一样的:即降低交通运输成本,逐渐减少贸易投资壁垒,以及为能满足消费者需求而大幅度拓展得市场。

  18. It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while...

与必背长句相关的考研英语

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(1)

考研英语 必背长句 长句结构

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(1)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(1)

  ( 2015年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第1段第2句)

  The policy follows similar efforts from other journals, after widespread concern that basic mistakes in data analysis are contributing to the irreproducibility of many published research findings.

  译文:此举效仿了多家其他杂志的做法数据分析的基本错误正造成很多已发表的研究成果不可复制,此前人们普遍关注这个问题。

  分析:本句的主干比较明显,即The policy follows similar efforts。介词短语from other journals做状语。介词短语after…findings做时间状语,其中还包含一个由that引导的同位语从句。从句的主干为basic mistakes…are contributing to the irreproducibility…,介词短语in data analysis做basic mistakes的后置定语,介词短语of…findings做irreproducibility的后置定语。

  词汇指南

  mistake [mi'steik](n.)错误,过失(v.)误解,弄错(中考词汇)(mis-否定,take-拿、取 &rarr 拿得不对、拿错了&mdash&mdash即“误解,弄错”,引申为名词词义“错误,过失”。)

  1个派生词:

  ●unmistakable [ˌʌnmiˈsteikəbəl](adj.)明显的错不了的(超纲词汇)(2005年-阅读4)(un-否定,mistake-错误,able-能够的&rarr明显的错不了的)

  推荐阅读:

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(5)

  

与必背长句相关的考研英语

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(8)

考研英语 必背长句 长句语法解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(8)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(8)

  ( 2015年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text1第7段第3句)

  He has failed to understand that monarchies have largely survived because they provide a service&ndash as non-controversial and non-political heads of state.

  译文:他并未意识到君主和王室之所以仍然存在,主要是因为他们提供了一种服务:作为无争议、非政治性的国家元首。

  分析:本句的基本结构是He(主语)+ has failed(谓语)+ to understand…state (宾语)。宾语中包含一个that引导的宾语从句,做understand的宾语。这个宾语从句还包含一个because引导的原因状语从句在状语从句中,破折号之后的as… state做service的同位语。

  词汇指南

  non-political(adj.)非政治性的(超纲词汇)(non-非,political-政治的,政治性的&rarr非政治性的)

  2个形近词:

  ●monopoly [mə'nɔpəli](n.)垄断,独占专卖(权)垄断企业(商品)(CET-6、考研词汇)(2003年-阅读3)(mono-词根,单个,一个,poly=plenty-大量 &rarr 一个人占有大量的市场和资源&mdash&mdash即“垄断,独占”,引申为“专卖(权)”以及“垄断企业(商品)”等意。)

  ●monopolize [mə'nɔpəlaiz](vt.)垄断(超纲词汇)(2006年-阅读1)(ize-动词后缀)

  head[hed](n.)头上端前端头脑,才智(中考词汇)

  3个扩展词:

  ●headhunter ['hed,hʌntər](n.)猎头(超纲词汇)(2011年-阅读2)(head-头,hunter-猎人 &rarr 猎头)

  ●hunter ['hʌntə](n.)猎人(高考词汇)(2009年-阅读3)(hunt-打猎,er-表人 &rarr 猎人)

  ●hunt [hʌnt](n.)打猎搜寻(vt.)追猎(高考词汇)(2006年-阅读3)(“hunt”一词由“hound-猎狗”演变而来[o-简化掉、d-t清浊变化])

  推荐阅读:

  

与必背长句相关的考研英语

2020考研英语:长难句每日一句语法解析(6)

考研英语 必背长句 长句翻译

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:长难句每日一句语法解析(6)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(6)

  ( 2015年 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text2 第3段第2句)

  Enough of the implications are discernable, even obvious, so that the justices can and should provide updated guidelines to police, lawyers and defendants.

  译文:技术的充分影响可见,甚至是显而易见的,因此,法官们可以而且应该给警察、律师和被告提供最新的指导方针。

  分析:本句的基本结构是:Enough of the implications(主语)+ are(系动词)+ discernable, even obvious(表语)+ that引导的结果状语从句。从句的主语是the justices,谓语是can and should provide,直接宾语是updated guidelines,间接宾语是police, lawyers and defendants。

  词汇指南

  implication[,impli'keiʃən](n.)牵连,涉及,卷入言外之意暗示,含蓄(CET-4)(impli=imply-暗指,暗示意指,ion-名词后缀 &rarr牵连,涉及,卷入言外之意暗示,含蓄)

  1个扩展词:

  ●imply [im'plai](v.)暗指,暗示意指,含…意思(CET-4)(2012年-阅读4)(有学者认为,“imply”是“implicate”的同源近义词。其中,impl=implicate,y=ify-动词后缀)

  obvious ['ɔbviəs](adj.)明显的,清楚的,显而易见的(高考词汇)(2003年-阅读4、2005年-阅读2、2007年-阅读2、2007年-阅读4、2010年-阅读2)(ob-相对,对面,vi=vis-词根,看,ous-形容词后缀 &rarr 在对面一眼就能“看”到的&mdash&mdash即“明显的,清楚的,显而易见的”。)

  考点搭配:with the risks obvious and growing 随着风险的显著和加大(2005年-阅读2)

  1个派生词:

  ● obviously ['ɔbviəsli](adv.)明显地,清楚地,显而易见地(CET-4)(2011年-阅读4、2013年-阅读2、2014年-阅读1))(ly-副词后缀)

  推荐阅读:

  

与必背长句相关的考研英语

推荐更多