房屋租赁合同英文版 (篇1)
本租赁合同由下述双方于年月日于中华人民共和国北京市签订:
Thisleaseagreement,datedthe[]dayof,2007,SignedinBeijing,People‘sRepublicofChinabythefollowingparties.
一、出租人:(以下简称“甲方”)
Landlord:(hereinafterreferredtoasPartyA)
二、承租人:(以下简称“乙方”)
Tenant:(hereinafterreferredtoasPartyB)
三、承租区域:
Premises:
甲方为光华路SOHO【】单元(以下简称“房屋”)合法拥有者,建筑面积为【】平方米,甲方同意将房屋及内部设施在良好状态下租给乙方,只可作为办公用途。
PartyAherebyrepresentsthatitisthelegalownerofthe【】Apartment,guanghualuSOHO(hereinafter“thePremises”),whichconstructionareais【】squaremeters,andagreesthatitwillleasethePremisesandthefacilitiestherein,whichareincleanandtenantableconditiontoPartyBforuseasoffice(s)only.
四、租赁期:
LeaseTerm:
4.1租赁期为【】年,自年月日至年月日。
ThetermofthisLeaseAgreementshallbeforaperiodof【】year(s)commencingfrom【】until【】。
4.2租期届满,甲方有权收回全部房屋,乙方应在租期届满日或之前,以甲方交付时状态或双方共同认可的状态将房屋完好交还甲方。
Uponexpiryofthislease,PartyAhastherighttotakebacktheentirePremises,andPartyBshallreturnthePremisesonorpriortothedateofexpiryinthesameconditionasitisdeliveredortheotherconditionthepartiesagreetoPartyBbyPartyA.
4.3租期届满,乙方如要求续租,应在本合同期限届满前两个月提出书面申请,取得甲方同意后,甲、乙双方须另行签署租赁协议。
IfPartyBwishestorenewthelease,partyBshallsubmitawrittenapplicationtoPartyAtwomonthspriortotheexpiryofthislease,andaleaseagreementshallbeconcludedbetweenthepartiesseparatelysubjectt...