出国留学网专题频道把酒问月原文及翻译栏目,提供与把酒问月原文及翻译相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

李白《把酒问月》原文及翻译

把酒问月原文 把酒问月原文及翻译 李白把酒问月原文及翻译

  一杯清酒对明月,莹莹光辉照九州!还记否李白的这首千古绝唱!下面是由出国留学网小编精心为大家整理的“李白《把酒问月》原文及翻译”,更多优秀的文章尽在出国留学网,欢迎大家阅读,内容仅供参考,希望对您有所帮助!

  李白《把酒问月》原文及翻译

  作者介绍

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,是唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。

  原文:

  青天有月来几时?我今停杯一问之。

  人攀明月不可得,月行却与人相随。

  皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。

  但见宵从海上来,宁知晓向云间没。

  白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?

  今人不见古时月,今月曾经照古人。

  古人今人若流水,共看明月皆如此。

  唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

  字词解释:

  ⑴题下作者自注:故人贾淳令予问之。

  ⑵丹阙:朱红色的宫殿。绿烟:指遮蔽月光的浓重的云雾。

  ⑶但见:只看到。宁知:怎知。没:隐没。

  ⑷白兔捣药:是古代的神话传说,西晋傅玄《拟天问》:“月中何有,白兔捣药”。嫦娥:传说中后羿的妻子,她偷吃了羿的仙药,成为仙人,奔入月中。见《淮南子·览冥训》。

  ⑸当歌对酒时:在唱歌饮酒的时候。曹操《短歌行》:“对酒当歌,人生几何?”金樽:精美的酒具。

  翻译:

  从什么时候开始,青天有了明月?我今天停下酒杯问一问。人想攀登明月难啊难,月亮却老跟着人走。月亮如飞天明镜每天都照耀红色宫殿,云雾散尽,月亮皎洁的青辉流满天空与大地。每天都看到月亮从海中升起,也看到她每天从云间山后消失。春去秋来,月亮上的白兔总在那里捣药,月宫里的嫦娥与谁作邻居。

  现在的人有谁见过古时的月?但是今天的月亮却照耀过古人。古人和现在的人都像流水一样,一波接一波的逝去,古人看到的月亮和现在我们看到的月亮却是没有改变的。其他的咱们不多想,就希望每天喝酒唱歌的时候,月亮的青辉总映照在金酒杯里。

  对照翻译:

  青天有月来几时?我今停杯一问之。

  从什么时候开始,青天有了明月?我今天停下酒杯问一问。

  人攀明月不可得,月行却与人相随。

  人想攀登明月难啊难,月亮却老跟着人走。

  皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。

  月亮如飞天明镜每天都照耀红色宫殿,云雾散尽,月亮皎洁的青辉流满天空与大地。

  但见宵从海上来,宁知晓向云间没。

  每天都看到月亮从海中升起,也看到她每...

与把酒问月原文及翻译相关的国学经典

推荐更多