翻译行业有巨大的增长空间。每年都有许多学生选择去东安格利亚大学攻读应用翻译硕士,那么东安格利亚大学应用翻译硕士课程怎么样呢?出国留学网带大家了解。
全球范围内对高质量翻译人员的需求都在增长。东安格利亚大学的应用翻译硕士课程可以帮助你打破语言障碍,帮助人们、组织和国家进行更有效地交流。
你将开发一个翻译的个人投资组合,参与团队项目,与领先的专家一起工作,并在最新的翻译技术工具方面进行培训。凭借该校强大的行业联系,你将有丰富的机会扩展你的实践经验,并为在翻译行业的职业生涯做准备。
你将获得广泛的技能,这些技能在许多其他职业中都很有价值,并将使你在该领域的研究生学习中取得更大的进步。
本课程提供三个途径来帮助你学习和应用翻译理论,并使你的学习朝着你未来的目标前进。这三个途径是:专业翻译、法医语言学和翻译、翻译和跨文化交流。
如果你希望在翻译行业中有更广泛的职业选择,你可以选择专业翻译。如果你更喜欢在高度敏感的调查采访环境中专注于语言和交流,如刑事和民事司法翻译,你可以选择法医语言学和翻译。翻译和跨文化交流培养了你对跨文化交际的敏感性,为你在各种组织中工作做好了准备。
在与专业翻译人员的协商下,你将发展自己的翻译组合,并通过实际的工作环境的小组项目获得经验。我们还为你提供最新翻译技术和工具的应用和使用培训。在东安格利亚大学的大型多媒体自习室,你将能够享受广泛的自学资源,并使用一系列特定于语言的工具。这些包括键盘开关选项,自定义拼写检查器和全面的字典。你还可以访问翻译设施,包括特定的专业翻译软件。你将受益于访问该校的数字化Sanako语言实验室的高级语言学习,和该校的高规格的专业翻译培训套件。
该校为拥有不同寻常的语言对的学生提供服务(其中之一总是英语),并欢迎来自世界各地的学生。这使我们的研讨会特别引人入胜——你将与你的同行和我们的工作人员进行精彩的跨文化交流。所有的研讨会都有一个共同的着眼点,那就是在实践中通过项目和论文工作将其应用到你的语言组合中。
课程设置
这是一门为期一年的全日制课程,但你也可以在两年内兼修。你将学习必修课和选修课的结合课程,这将为你的专业打下坚实的基础,并有足够的空间专攻你特别感兴趣的领域。
第一学期你们将学习模块翻译和理论,以及语境下的翻译,第二学期你们将学习用于翻译的技术工具。这些模块确保你了解最新的翻译理论和方法,以及将其成功应用于实践的技术和研究技能。特别的是,用于翻译者的模块技术工具使你能够接触到当今专业翻译者使用的主要工具,并使你了解最新的发展动态。
在第二学期,你可以从一系列可选的模块中选择专业,这将帮助你建立你的技能和经验。这些课程涵盖了专业翻译、翻译工作经验、全球多语言背景下的语言问题、法医语言学和翻译,以及实践中的跨文化交流等主题。
除了上述模块,你也将有机会写论文。这可以是15000字的翻译和评论,或者是你选择的主题的评论文章(12000 - 15000字)。在论文模块中,你将在整个秋季和春季学期的课程中提高你的学术和研究技能。如果你决定在第二学期选修两门课程,你要写一篇论文,包括12000字的翻译和评论,或者10000 - 12000字的评论文章。