出国留学网专题频道精选大道之行也翻译注释及原文栏目,提供与精选大道之行也翻译注释及原文相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2022精选大道之行也翻译注释及原文

精选大道之行也翻译注释及原文 大道之行也注释及原文翻译

  八年级课文《大道之行也》大家一定都学过吧,是否还记得它呢,让我们一起来看看吧。下面是由出国留学网小编为大家整理的“2022精选大道之行也翻译注释及原文”,仅供参考,欢迎大家来出国留学网阅读。

  2022精选大道之行也翻译注释及原文

  原文:

  大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。

  翻译:

  大道施行的时候,天下是人们所共有的,把品德高尚的人、能干的人选拔、推举出来,讲求诚信,培养和睦气氛。所以人不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的子女,要使老年人能终其天年,中年人能为社会效力,幼童能顺利地成长,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子有职务,女子有归宿。反对把财物弃置于地的浪费行为,不是为了占为己有;人们都愿意为公众之事竭尽全力,而不一定为自己谋私利。所以奸邪之谋不会发生,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这叫做理想社会。

  注释:

  大道:指儒家推崇的上古时代的政治制度。

  行:施行。

  为:是,表判断。

  与:通“举”,选举,推举。

  修:培养。

  亲:意动用法,以为亲,亲近。

  壮:青壮年。

  矜(guān):通“鳏”,老而无妻的人。

  孤:幼而无父的人。

  独:老而无子的人。

  废疾:残疾人。

  分(fèn):职分,指职业、职守。

  归:指女子出嫁。恶(wù):憎恶。

  藏:私藏。

  是故:因此,所以,这样一来。谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生。闭:杜绝;兴:发生。

  作:兴起。

  故:所以。

  外户:从外面把门带上。

  闭:用门闩插上。

  谓:叫做。大同:指儒家的理想社会或人类社会最高准则。同:有和、平的意思。

...

与精选大道之行也翻译注释及原文相关的国学经典

推荐更多