出国留学网专题频道西班牙语动词栏目,提供与西班牙语动词相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意! 是指西班牙语动词为了表达不同的语式、时态、体、人称或数而改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式。

西班牙语规则动词变位讲解

西班牙语规则动词变位 西班牙语语法 西班牙语

  西班牙语规则动词变位到底是什么呢?小伙伴们是不是对此很困惑呢?别着急,出国留学网小编来帮助你。和小编一起往下看吧!相信你会有所收获!

  西班牙语动词变位(la conjugación),是指动词为了表达不同的语式、时态、体、人称或数而改变动词词尾的后缀与辅助动词的形式。西班牙语规则动词可分为三组,以动词的不定式后缀分类:分别结尾于-ar,-er,-ir。下面我们来看一下规则动词的变位:

  规则动词

  第一组

  非人称动词(el verbo impersonal)

  分词式(el participio)

  过去分词(el participio pasado): -ado

  现在分词(el participio presente): -ando

  不定式(el infinitivo)

  现在不定式(el infinitivo presente): -ar

  人称动词(el verbo personal)

  直陈式(el indicativo)

  过去直陈式(el preterito de indicativo): -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron

  过去未完成直陈式(el preterito imperfecto de indicativo): -aba, -abas, -aba, -ábamos, -abais, -aban

  现在直陈式(el presente de indicativo): -o, -as, -a, -amos, -áis, -an

  将来直陈式(el futuro de indicativo): -aré, -arás, -ará, -aremos, -aréis, -arán

  条件式(el condicional)

  现在条件式(el presente de condicional): -aría, -arías, -aría, -aríamos, -aríais, -arían

  虚拟式(el subjuntivo)

  过去虚拟一式(el imperfecto de subjuntivo): -ara, -aras, -ara, -áramos, -arais, -aran

  过去虚拟二式(el imperfecto de subjuntivo): -ase, -ases, -ase, -ásemos, -aseis, -asen

  现在虚拟式(el presente de subjuntivo): -e, -es, -e, -emos, -éis, -en

  命令式(el imperativo)

  现在命令式(el presente d...

与西班牙语动词相关的词汇\听力\口语

西班牙语动词原形形式总结

西班牙语动词原形 西班牙语动词 西班牙语

  出国留学网小编在此为大家带来一些常见西班牙语动词的原形形式,详细内容如下,希望能对大家的西班牙语学习有所帮助!

  ser是

  estar在,位于

  ir去

  tener有

  hacer做

  ver看见

  poder能够,可以

  venir来

  decir说

  querer喜欢,想要

  saber知道

  dar给,给予

  deber应该

  trabajar 工作

  abrir打开

  acompañar陪伴

  acostarse(上床) 睡觉

  almorzar吃午饭

  andar走,走路

  aplaudir鼓掌

  aprender学会

  arreglar修理

  auscultar听诊

  ayudar帮助

  bailar跳舞

  bajar下来,降低

  barrer扫

  beber喝

  buscar寻找

  calzar穿(鞋、袜)

  caminar走,走路

  cantar唱歌

  causar引起

  celebrar举行,庆祝

  cenar吃晚饭

  cerrar关闭,关上

  comer吃

  comprender懂,理解

  conocer认识;了解

  contestar回答,回复

  conversar会谈,会话

  copiar抄写

  corregir改,改正

  correr跑,跑步

  creer相信;认为

  dejar留下

  desayunar吃早饭

  descansar休息

  desear希望

  despertarse醒来

  devolver归还

  discutir讨论

  dominar掌握,掌控

  dormir睡觉

  durar持续

  empezar开始

  encontrar找到

  enseñar教

  entrar进入

  escribir写

  escuchar听

  esperar等,等待

  estudiar学习

  explicar解释

  expresar表达

  faltar缺少

  guardar保存

  gustar使……喜欢

  haber有

  hablar说,说话

与西班牙语动词相关的词汇\听力\口语

西班牙语:西班牙语词汇简易动词(配发音)2

西班牙语词汇

西班牙语词汇:简易动词(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)2


(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

感谢阅读《西班牙语:西班牙语词汇简易动词(配发音)2》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿开...

西班牙语学习:西班牙语词汇简易动词(配发音)1

西班牙语词汇

西班牙语词汇:简易动词(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)1


(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

感谢阅读《西班牙语学习:西班牙语词汇简易动词(配发音)1》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模...

学西班牙语:西班牙语词汇简易动词(配发音)4

西班牙语词汇

西班牙语词汇:简易动词(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)4


(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

感谢阅读《学西班牙语:西班牙语词汇简易动词(配发音)4》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要以模仿...

西班牙语学习网站:西班牙语词汇简易动词(配发音)3

西班牙语词汇

西班牙语词汇:简易动词(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)3


(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

感谢阅读《西班牙语学习网站:西班牙语词汇简易动词(配发音)3》一文,我们精心为您准备延伸阅读:西班牙语学习技巧
西班牙语没有英语这么复杂的发音规则。他几乎每一个字母都只有一个特定的音,我举个例子,a这个字母无论何时都发“阿”这个音,e发“唉”(口型小点,跟英语里的e差不多)。西班牙语只有一个音是比较难发的,那就是r这个字母,他发的是大舌颤音,其实,西班牙语最难得不是他的发音,而是他的语法和动词变位。你一学就知道了,背的东西太多。还有,他的语速不是一般的快,你要做好心理准备,和英语不是一个数量级的!!我建议你最好提前买一本西班牙语看看,因为它比英语难学的多的多 。

1. 西班牙语属于拉丁语系,比英语要科学,是不要音标的拼音文字,掌握发音规则后就能够”见词发音”。短短的入门,学的好,就可以地道流利地读出所有的西班牙文章,这是第一关!西班牙谚语中把最难做的事情比做”学汉语”,可见有中文水平的人学西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙语的小舌音,卷舌连续抖动的r、rr是中国人的难点,窍门有三。一、发音前多加上“德拉”;二、利用漱口的时候,多延时5分钟——“嘟鲁鲁”;三、坚持2-4周利用上下班和无人的时候,练习卷舌,以上三点定会让你有“西班牙”味!还有些音是要声带镇动的,要注意!

3. 掌握西班牙语动词的变位也是个要死记硬背,熟能生巧的活!他的变化是为了口语交流中大量的省略主语,口语的方便带来的动词变位头痛是每一个有志学好西班牙语的人要克服的难关。有人说:“流利地读,熟练变位”掌握好了,西班牙语就学会了一半啊!初学者就没有白学!你也知道了重点在哪里了,可以集中精力去攻哪一块了。

4. 有点英语基础的人,会发现西班牙语单词在多数主要单词词干上非常接近,这样大家学习起来又省了些劲!

5. 学习任何外国语,要...

西班牙语:西班牙语阅读《总统先生》西班牙语(39)

西班牙语阅读

《总统先生》西班牙语(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

XXXIX
El puerto
Todo sosegaba en el recalmón que precedió al cambio de la marea, menos los grillos húmedos de sal con pavesa de astro en los élitro,, los reflejos de los faros, imperdibles perdidos en la oscuridad, y el prisionero que iba de un lado a otro, como después de un tumulto, con el pelo despenicado sobre la frente, las ropas en desorden, sin probar asiento, ensayando gestos como los que se defienden dormidos, entre ayes y medias palabras, de la mano de Dios que se los lleva, que los arrastra porque se necesitan para las llagas, para las muertes de repente, para los crímenes en frío, para que los despierten destripados.
«¡Aquí el único consuelo es Farfán! —se repetía—. ¡Dónde no fuera el comandante! ¡Por lo menos que mi mujer sepa que me pegaron dos tiros, me enterraron y parte sin novedad!»
Y se oía la machacadera del piso, un como martillo de dos pies, a lo largo del vagón clavado con estacas de centinelas de vista en la vía férrea, aunque él andaba muy lejos, en el recuerdo de los pueblecitos que acaba...

西班牙语:西班牙语阅读《总统先生》西班牙语(34)

西班牙语阅读

《总统先生》西班牙语(西班牙留学网xibanya.liuxue86.com)

XXIV
Luz para ciegos
Camila se encontró a media habitación, entre el brazo de su marido y el sostén de un bastoncito. La puerta principal daba a un patio oloroso a gatos y adormideras, la ventana a la ciudad adonde la trajeron convaleciente en silla de mano y una puerta pequeña a otra habitación. A pesar del sol que ardía en las quemaduras verdes de sus pupilas y del aire con peso de cadena que llenaba sus pulmones, Camila se preguntaba si era ella la que iba andando. Los pies le quedaban grandes, las piernas como zancos. Andaba fuera del mundo, con los ojos abiertos, recién nacida, sin presencia. Las telarañas espumaban el paso de los fantasmas. Había muerto sin dejar de existir, como en un sueño, y revivía juntando lo que en realidad era ella con lo que ahora estaba soñando. Su papá, su casa, su Nana Chabela, formaban parte de su primera existencia. Su marido, la casa en que estaban de temporada, las criadas, de su nueva existencia. Era y no era ella la que iba andando. Sensación de volver a la vida en otra vida. Hablaba de ella como de persona apoyada en bastón de...

推荐更多