出国留学网专题频道雅思报名中文栏目,提供与雅思报名中文相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

雅思写作机经常见中文俗语

老外 说法
本文来自雅思作文网liuxue86.com《常见中文俗语》。

许多中国人爱用俗语、成语、俚语。由于中美两国文化、风俗、思想、习惯的差异,如果照字直译,或把单字「堆在一起」,老外听了,也许就会「满头雾水」、「迷迷糊糊」,成了他们所说的「只有你们中国人听得懂」的「中国英文」(Chinese English)。

在此,把一些常见的中文俗语与一般老外的说法相对比较,或许可供有兴趣的读者参考。

1. 人山人海:有人直译为:People mountain people sea.
这就是「中国英文」,老外很难理解。他们指「人多」时,通常只说:「There is a large crowd of people.」如果看到电影院门前大排长龙,也只说:「There is (was) a long movie line.」

不过在诗词用语 (poetic expression) 里,老外也有使用:「a (the) sea of faces」,颇有咱们「人山人海」的味道。例如:

Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech.(望着一片人山人海的听众, A先生发表一篇动人的演说。)
Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(柯林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)
可见,说话者通常要在台上或高处,才有「人海」的感觉。因此,可以说:I saw a sea of faces from the top of the building. 但在平地的人群中,就不说:「I saw the sea of faces.」也不说:「There is a sea of faces.」只说:「I saw a large crowd of people.」

2. 家家有本难念的经:有人译成:Every family cooking - pot has a black spot. (意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点)
这样说法,老外恐怕不能充分了解。不过老外最常的说法是:

Many families have skeletons in the closet. (许多家庭的衣柜里都有骨骸) (骨骸就是指家丑)
或者说:
Every family has its own source of shame. (每个家庭都有自己的丑事)
说白些,就是:
Every family has its own problem.

3. 天下无不散的宴席:有人直译为:There are no feasts in the world which do not break up at last.
老外听后,也许很难体会其中意义。如果按照美语说法,也许更易理解:

All good things come to an end. (意思是:所有好的事情,总有结束的一天。)
假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说:

Eventually, all bosom friends will drift apart. (bosom friend 是指知心的好友)

4. 平时不烧...

与雅思报名中文相关的雅思作文

突破雅思口语关:雅思口语活用中文思维

雅思考试 雅思口语
本文来自雅思口语网liuxue86.com《雅思口语活用中文思维》。 听说读写四科并重的雅思考试最大的难点在哪里?如何攻破?日前,苏州朗阁学校举行雅思高峰年会,邀请朗阁海外考试研究中心专家来苏为考生支招,助攻雅思。

朗阁海外考试研究中心专家王珏介绍说,听力作为整个雅思考试的第一门测试,考生常常会因为紧张等因素失分,尤其是多项选择和填空两项,常常会发生误听和漏听的现象,王珏建议学生可多多积累考点关键词汇,以提高得分比例。阅读是中国学生的强项,但雅思独创的是非无判断题却给不少学生带来了困扰,对这样的题型,王珏建议学生要多把握同义转换和语法句式的转换技巧,平时练习应在这个技巧上多下功夫。

听力和阅读考核的是学生对于语言的理解能力,而口语和作文测试的是学生对语言的驾驭和使用能力。雅思作文分为大小作文两篇,大多数考生非常“怵”非数据类图表题,也就是所谓的“流程图”题,事实上,对于非数据类图表题,只要把握解题的基本要点,完全可以化险为夷,例如说对比示意图类的题型,考试只需记住外形、尺寸、构造、通道和对比这五大要素,就会极大地简化解题过程。而对于大作文来说,教育类作为永恒的主题,自然是各位考生必须要准备的部分。

谈到口语的部分,王珏认为,很多考生认为自己的中文思维会给考试带来麻烦,而事实上,作为土生土长的中国人,这一点绝对是很难避免的,而从另一个角度上说,中国考生完全可以通过一定的转变,让所谓中文思维的东西成为考试中的亮点。例如,在中文中广泛运用的红包、春运、地摊和山寨等用词,如能灵活运用,将其融入口语考试的相关话题中,常常会产生出奇制胜的效果。

雅思口语要想更进一步,请天天访问我们.感谢阅读《雅思口语活用中文思维》一文....

与雅思报名中文相关的雅思口语

雅思口语中的中文思维

雅思口语思维 雅思口语 雅思口语技巧

  出国留学网雅思考试频道为大家整理提供“雅思口语中的中文思维”。祝考生们顺利通过雅思考试!

  因此扎实的基础是避免中式思维的基本前提。只有把这些口语写作中经常用到的小词做一个很好的理解才能真正避免此类错误的发生。

  其次是俚语的使用,准确使用俚语其实也可以大大克服一些中文思维。比方说很多同学张口就来“as strong as an ox.”但是在英语里面通常的同意表达是“as strong as a horse.”故而加大对西方文化的了解,恰当准确地使用俚语是也有效避免中文思维的有效途径。

  再者句式:我听到学生多次说“I very much like it. ”或者是“I with her went to cinema. ”这种“我很喜欢它”和“我和她去看电影”的直接翻译其实是对英文表达中基本句式的不了解造成的。而其实鬼佬很少这样说这句活。考官听了之后自然会觉得你的英语不地道。在这里,我们可以看到熟稔英语里面的那五个基本句型是多么的重要。当然要在规避中文思维方面取得更大的进步,必须掌握更多的英语常用表达句式。同学们一定注意多总结雅思口语模板,背诵一些雅思口语考试范文。

  再者是从语篇的结构来说。中文喜欢把最重要的东西放在段落甚至整篇文章的后面说,意在点睛,这样造成的一个很大风险就是在雅思口语题的卡片题部分,考生很有可能没有点睛就到了两分钟的大限,导致最后的结果是考官听你说了这么长时间还不知道你最终要说个什么道理,这样就直接影响考生在“coherence”上的得分。英文表达更多的情况是要求开门见山,所以在考试的时候,做到直奔主题更符合西方的思维习惯,也更符合考试时有时间限制这样一个特殊的场合,以效避免上述风险。

  综上来说:扎实理解和掌握基本词汇,加深对英语国家语言背后的文化的了解以帮助准确使用俗语俚语,以及熟练基本句式和选择那种开门见山的表达是克服中式思维的重要步骤。

  雅思口语栏目推荐阅读:

  2016年雅诗报名时间

  雅思零基础如何备考雅思

  2016年雅思口语预定时间

  

2013雅思作文:雅思英文写作与中文写作的分析

2013雅思作文写作分析

  一、英语重结构,汉语重语义

  我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)

  我们看一看下面的例子:

  Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived。

  译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。

  这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。

  二、英语多长句,汉语多短句

  由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。

  例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves.

  译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。

  英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完全靠语法结构使整个句子的意思化零为整:less through...and more from构成一个复杂的状语修饰动词arisen。在中文翻译中,"产生兴趣"这一重要内容通过一个独立的句子表达,两个不同的原因则分别由不同的句子表达,整个句子被化整为零。

  三、英语多从句,汉语多分句

  英语句子不仅可以在...

香港中文大学对雅思的要求

香港留学 香港中文大学
  出国留学网小编为大家带来香港中文大学对雅思的要求,希望对出国留学的同学有所帮助。想了解更多留学精彩内容,出国留学网为你详细解答。

  香港中文大学在北京召开招生说明会。据港中大入学及学生资助处王处长介绍,港中大将向入读的内地生提供四年住宿,学生无需读书中途再另找住处。据悉,宿舍一般为2人寝室,每年住宿费约为10,000港元,连同其他杂费和生活费每年共需30,000港元。另外,香港中文大学的学费为每年120,000港元。

  据介绍,香港中文大学在全国统招提前批次录取学生,考生无须向学校申请,也无需参加面试。录取仅依据报考考生的高考成绩(不含加分)和英语成绩,择优录取,不设专业级差。值得注意的是,港中大仅录取一志愿考生,且高考成绩须达到本科一批次录取分数线。此外,考生若未被港中大录取,仍有机会在本科一批次中被其他高校录取。

  港中大在全国31个省市,计划招生300人。北京市的招生计划共19人,其中文史类5人,理工类14人。港中大2014年在北京设有全额奖学金、免学费奖学金各2个名额,全额奖学金包括四年本科课程的学费以及每年45,000港元住宿及生活津贴;免学费奖学金包括四年本科课程的学费。考生参评奖学金的分数线是:理工类考生须达到630分(750分满分计算);文史类考生须达到600分(750分满分计算);英语单科成绩达到130分以上。若符合奖学金分数线的考生数目超过计划名额,则顺序按高考成绩择优选拔。

...

雅思口语技巧:如何避免中文思维

雅思 中文
 在备考雅思口语考试的过程中,考生应该掌握哪些备考技巧以提高雅思口语的备考效率呢?下文将对雅思口语考试的备考要点及提升技巧进行深入细致的分析,以供广大考生参考。

  首先谈词汇。比如在中文当中,我们说的“做”和英语中的“make”有很多区别。我以前就碰见这样一个学生。她说她和妈妈的关系很密切,妈妈教会了她如何做人。这位同学出口就是这样一段翻译: “I am very close to my mother because she teaches me how to make man. ” 这样的笑话在课堂上比比皆是。究其原因,其实是对“make”这个单词的基本含义了解不到位,加上中文一词多义的现象又很普遍,所有攻克词汇关显得尤为重要。因此扎实的基础是避免中式思维的基本前提。只有把这些口语写作中经常用到的小词做一个很好的理解才能真正避免此类错误的发生。

  其次是俚语的使用,准确使用俚语其实也可以大大克服一些中文思维。比方说很多同学张口就来 “as strong as an ox.” 但是在英语里面通常的同意表达是 “as strong as a horse.”故而加大对西方文化的了解,恰当准确地使用俚语是也有效避免中文思维的有效途径。

  再者句式:我听到学生多次说 “I very much like it. ”或者是“I with her went to cinema. ” 这种 “我很喜欢它”和“我和她去看电影”的直接翻译其实是对英文表达中基本句式的不了解造成的。而其实鬼佬很少这样说这句活。考官听了之后自然会觉得你的英语不地道。在这里,我们可以看到熟稔英语里面的那五个基本句型是多么的重要。当然要在规避中文思维方面取得更大的进步,必须掌握更多的英语常用表达句式。

  再者是从语篇的结构来说。中文喜欢把最重要的东西放在段落甚至整篇文章的后面说,意在点睛,这样造成的一个很大风险就是在雅思口语题的卡片题部分,考生很有可能没有点睛就到了两分钟的大限,导致最后的结果是考官听你说了这么长时间还不知道你最终要说个什么道理,这样就直接影响考生在“coherence”上的得分。英文表达更多的情况是要求开门见山,所以在考试的时候,做到直奔主题更符合西方的思维习惯,也更符合考试时有时间限制这样一个特殊的场合,以效避免上述风险。

  综上来说:扎实理解和掌握基本词汇,加深对英语国家语言背后的文化的了解以帮助准确使用俗语俚语,以及熟练基本句式和选择那种开门见山的表达是克服中式思维的重要步骤。

  以上对雅思口语考试的备考要点及提升技巧进行的较为全面的阐述,考生可适当参考,并通过针对性的练习和总结来不断提升雅思口语的备考效率,从而在雅思口语考试中发挥出更好的水平。

...

雅思写作范文:千万别用中文思维

雅思考试 逻辑
本文来自雅思作文网liuxue86.com《千万别用中文思维》。

雅思考试四个部分,对于中国考生来说,口语和写作是相对比较弱的环节,需要更多的时间来准备。就写作来说,很多学生的备考方法不当,虽然考前已经背了模板、准备好了可能会用到的句型和词汇、复习了各种话题,似乎做好了万无一失的准备,可考试结果往往不尽人意。从我多年教学经验来看,我认为出现这种情况的主要原因是中西方人不同的思维模式和表达方式。
我们先来对比中西方人的思维模式。中国人习惯于整体感知、意象思维和类比推理,而西方人则更倾向于细部感知、理性思维和逻辑推理。这样的思维模式使得我们在看问题的时候注重整体,带有感性和直观色彩。而思维对语言有重大影响作用,处在不同思维方式下的中英文差异巨大。中文靠内在的语义手段来连接句子、少用表示逻辑关系的连接语,因此行文如流水。而英文是一种非常强调外在逻辑形式的文字,从句法到篇章都强调演绎和推理,语句各成分的相互结合常用适当的连接词语或各种语言连接手段,以表示其结构关系。所以,如果我们继续用中文写作的思路来写英文作文就容易犯这样的错误:

1.主题思想没有放在段首或段末等显眼的地方,而是随着自己的推理发展写到段中等不显眼的位置,从而没有做到清楚表达自己的观点;
2.组织混乱。中文里有些逻辑关系(例如因果关系、动作先后顺序等)已经暗含在语义里,所以到英文写作的时候,学生往往不会使用连接词,整个段落看起来像句子堆砌而成,毫无逻辑可言。
针对这种情况,最好的解决方法是找几篇外国人写的好文章来仔细研究他们是怎么组织语言、如何发展自己的观点,学习别人的逻辑思维模式的,之后自己要多加练习,尽量走出我们的中文模式指导下的英文写作的误区。只有这样才能够在雅思写作中取得满意的分数。



雅思写作网站(https://m.liuxue86.com/ielts/zuowen/)欢迎您再来拜读《千万别用中文思维》一文....

4月雅思备考:雅思作文与中文写作的对比分析

雅思备考 雅思作文

  一、英语重结构,汉语重语义

  我国著名语言学家王力先生曾经说过:“就句子的结构而论,西洋语言是法治的,中国语言是人治的。”(《中国语法理论》,《王力文集》第一卷,第35页,山东教育出版社,1984年)

  我们看一看下面的例子:

  Children will play with dolls equipped with personality chips, computers with inbuilt (成为固定装置的,嵌入墙内的;内在的,固有的)personalities will be regarded as workmates rather than tools, relaxation will be in front of smell television, and digital age will have arrived。

  译文:儿童将与装有个性芯片的玩具娃娃玩耍,具有个性内置的计算机将被视为工作伙伴而不是工具,人们将在气味电视前休闲,到这时数字时代就来到了。

  这句英语是由四个独立句构成的并列句,前三个句子都用简单将来时,最后一个句子用的是将来完成时,句子之间的关系通过时态、逗号和并列连词and表示得一清二楚。而汉语译文明显就是简单的叙述,至于句子之间的关系完全通过句子的语义表现出来:前三个句子可以看成是并列关系,最后一个句子则表示结果。

  二、英语多长句,汉语多短句

  由于英语是"法治"的语言,只要结构上没有出现错误,许多意思往往可以放在一个长句中表达;汉语则正好相反,由于是"人治",语义通过字词直接表达,不同的意思往往通过不同的短句表达出来。正是由于这个原因,考研英译汉试题几乎百分之百都是长而复杂的句子,而翻译成中文经常就成了许多短小的句子。

  例如:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline (身心的锻炼,训练;纪律,风纪,命令服从;惩戒,惩罚;学科,科目)and more from internal quarrels among historians themselves.

  译文:人们对历史研究方法产生了兴趣,这与其说是因为外部对历史作为一门知识学科的有效性提出了挑战,还不如说是因为历史学家内部发生了争吵。

  英文原句是个典型的长句,由27个词组成,中间没有使用任何标点符号,完...

推荐更多