为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!
十九、表示一个人生理发育、生长各阶段的词,如детство, юность, молодость, старость,这组词用в+第六格,不带定语单独使用较多,如:
Вот школа номер 2, где я учился в юности。这就是我少年时就读的第二中学。
В старости я любил ?цигун? (дыхательную гимнастику цигун)。我年老时爱上了气功。
与表示成长阶段有关的一个词是возраст意思是“年龄、年纪、年岁”,虽然此调本身不是表示人生某一阶段的特定的术语,但加上说明语,也能表示该意义,例如:младенческий возраст(幼年),детский возраст(童年),юношеский возраст(少年),молодой возраст(青年),пожилой возраст(中年),старческий возраст(老年),也用в+第六格,如:
В таком возрасте уже трудно работать。这种年岁已很难工作了。В моём старческом возрасте не могу справиться с этой задачей。我已步人老年不能胜任这项任务了。
二十、事物、行为等发展过程各阶段的词,如начало, середина(中期), конец等 , половина转义也可表示事物在时间概念上的“中期”,这些词都用в+第六格结构,有无定语均可,如:
Мы можем отгрузить первую партию товаров в начале июля, а вторую в конце августа。我们可在7月初发运第一批货物,第二批在8月底起运。
В середине правления Минской династии оформились две части Пекина—Внутренний и Внешний город。明朝中期北京形成两部分—内城和外城。
Тренер нашей футбольной команды очень волнуется, ведь во вто-рой половине дня первый матч。我们足球队教练心情很不平静,因为下午要进行第一场比赛。
На другой день я проснулся очень рано, в половине пятого。次日我醒得很早,4点半就醒了。
二十一、一些由形容词转化的名词,如прошлое, настоящее , будущее, дальнейшее(以后,将来),用в+第六格表示时间,可单独使用,也可加说明语,如:
Это было в далёком прошлом。这事发生在很久以前。В ближайшем будущем я поеду в Москву。最近我将去莫斯科。
В дальнейшем я постараюсь стать отличником。今后我一定都争取成为优等生。
二十二、一些表示自然现象的词,可用来表示时间概念,可用定语,也可不用定语。按使用前置词情况及接格关系,这组调又可分两类:
l. в+第四格。这些词有Дождь, ветер, снег, гроза, буря, шторм (烈风,风暴) , метель (暴风雪 ) , жара ( 热) , зной(炎热,酷热)холод, мороз, туман (雾 ) , разлив(汛期 ) , непогода(恶劣天气)等,如:
Танкер потонул в открытом море в сильный шторм;一艘油轮在风暴中沉没于公海。
В летний зной особенно приятно бродить по тенистому лесу。炎热的夏天在绿树浓荫的林中迈进逛逛十分舒适。
В грозу этот домик загорелся от молнии。暴风雨中这座小屋被雷电击燃烧毁。
В весенний разлив реки разлились и' дороги стали непроходимы。春汛时河水漫出河岸,道路已不能通行。
2. на第六格:这类词较少,如。заря(霞,霞光;曙光),рассвет(黎明,拂晓), восход(日、月等出现,升起),заход(日/月、星辰落下)закат(日落)等,如:
Партизаны ушли в лес на вечерней заре。 晚霞来临,游击队员到森林中去了。
На закате погода становится прохладнее。太阳下山时,天气凉爽起来。
На рассвете мы перелетели Тихий океан。黎明时我们已飞过了太平洋。
此外,这类用на чём形式的词中,有几个词还可用于转义,表示时间关系,如:
на рассвете的转义表示“开端,初期,萌芽时期”
на заре юности青春的初期
на заре развития чего……发展的初期
на заре человеческой культуры人类文化的萌芽时期
на рассвете的转义表示“开始,初期”,如:
на рассвете жизни生命初期
на закате чего的转义表示“末期,末日;晚年,终结”,如:
на закате старого строя旧制度的末日
на закате сценической деятельности舞台活动的末期
на закате дней在晚年