意语:意大利留学考试:语法从句连词

2011-11-12 03:44:32 意大利语
意语学习内容由出国留学网编辑整理。

从句连词

用于引导从句,建立与主句的关系,具体的有:

Appena

引导一个时间从句,说明两个句子描述的行为在时间上的密切联系。

È venuto appena l’ha saputo.

Ho mangiato appena sono arrivato.

Che

可以引导:

一个原因从句,以说明一个原因。

Parla più forte che non capisco

一个时间从句:

Sono ore che ti aspetto!

一个声明从句:

Bisogna che vada.

Ho bisogno che tu venga

一个疑问从句:

Temo che tu non ti senta bene

与così 联用可表达一个结果:

Era così stanco che si è addormentato subito!

关系代词che也有建立主句与从句之间关系的功能:

È una donna che adora la musica (作主语)

La musica che Marta adora (作宾语)

Dopo (di)

引导一个时间从句。

Dopo aver cercato l’indirizzo, ha telefonato.

Dopo aver comprato l'ombrello, l'ha lasciato al supermercato.

Finché

引导一个时间从句意思为“直到....时候”,在finché 之后经常使用不表达否定意义的non,用以强调从句的语气。

Vai dritto finché (non) arrivi a un semaforo

Mentre

引导一个时间从句,用以强调两个句子的行动同时进行。

L'ho incontrato mentre tornavo a casa.

Mentre dormivo, suonò il telefono.

Perché

可以引导:

一个原因从句,具体说明事件的原因。

Sono uscito presto perché avevo un appuntamento.

Siamo andati in spiaggia perché c'era il sole.

一个目的从句,以表明一个目的。

Te lo dico perché tu lo faccia.

L'ho fatto perché tu non ti spaventassi.

一个疑问从句.

Mi chiedo perché (tu) non ci vada.

当perché 用以表达原因或目的时还可以用更加正式化的poiché取代。

Sono uscito presto poiché avevo un appuntamento.

Te lo dico poiché tu lo faccia.

Siccome

引导一个原因从句,具体说明事件的原因。

Siccome ho avuto un piccolo incidente, non sono andato a Venezia

它与perché的区别是后者位于复句中靠后的位置。

Non sono andato a Venezia perché ho avuto un piccolo incidente

像perché一样,siccome也可以在更正式化的表达场合中被poiché 取代。

Se

用于在条件复合句引导条件从句:

Se partirò, ti porterò con me.

Lo comprerebbe, se avesse i soldi.

Ti telefono se ho tempo.

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《意语:意大利留学考试:语法从句连词.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30
意语学习内容由出国留学网编辑整理。

从句连词

用于引导从句,建立与主句的关系,具体的有:

Appena

引导一个时间从句,说明两个句子描述的行为在时间上的密切联系。

È venuto appena l’ha saputo.

Ho mangiato appena sono arrivato.

Che

可以引导:

一个原因从句,以说明一个原因。

Parla più forte che non capisco

一个时间从句:

Sono ore che ti aspetto!

一个声明从句:

Bisogna che vada.

Ho bisogno che tu venga

一个疑问从句:

Temo che tu non ti senta bene

与così 联用可表达一个结果:

Era così stanco che si è addormentato subito!

关系代词che也有建立主句与从句之间关系的功能:

È una donna che adora la musica (作主语)

La musica che Marta adora (作宾语)

Dopo (di)

引导一个时间从句。

Dopo aver cercato l’indirizzo, ha telefonato.

Dopo aver comprato l'ombrello, l'ha lasciato al supermercato.

Finché

引导一个时间从句意思为“直到....时候”,在finché 之后经常使用不表达否定意义的non,用以强调从句的语气。

Vai dritto finché (non) arrivi a un semaforo

Mentre

引导一个时间从句,用以强调两个句子的行动同时进行。

L'ho incontrato mentre tornavo a casa.

Mentre dormivo, suonò il telefono.

Perché

可以引导:

一个原因从句,具体说明事件的原因。

Sono uscito presto perché avevo un appuntamento.

Siamo andati in spiaggia perché c'era il sole.

一个目的从句,以表明一个目的。

Te lo dico perché tu lo faccia.

L'ho fatto perché tu non ti spaventassi.

一个疑问从句.

Mi chiedo perché (tu) non ci vada.

当perché 用以表达原因或目的时还可以用更加正式化的poiché取代。

Sono uscito presto poiché avevo un appuntamento.

Te lo dico poiché tu lo faccia.

Siccome

引导一个原因从句,具体说明事件的原因。

Siccome ho avuto un piccolo incidente, non sono andato a Venezia

它与perché的区别是后者位于复句中靠后的位置。

Non sono andato a Venezia perché ho avuto un piccolo incidente

像perché一样,siccome也可以在更正式化的表达场合中被poiché 取代。

Se

用于在条件复合句引导条件从句:

Se partirò, ti porterò con me.

Lo comprerebbe, se avesse i soldi.

Ti telefono se ho tempo.

一键复制全文