2017考研英语翻译技巧:对等表达

  出国留学考研网为大家提供2017考研英语翻译技巧:对等表达,更多考研资讯请关注我们网站的更新!

  2017考研英语翻译技巧:对等表达

  在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到和原文中的某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常见、最重要的翻译方法。一般说来,英汉两种语言中单词的对等率较高,而词组、成语、谚语的对等率相对低一些。

  一、单词对等

  book (名词)书

  stand (动词)站

  big (形容词)大的

  and (连接词)和

  当然,这两种语言中存在着差异的"对等"单词也不少,例如:从语义上讲,汉语单词"杯子"并不完全等同于英语单词"cup",而是对等于"cup + mug + glass";从感情色彩上来讲,"知识分子"并不完全对等于"intellectual"。

  二、成语对等

  成语的对等是从三个方面体现出来的,一是比喻意义,一是比喻形式,再一个是感情色彩。三者中比喻意义是最重要的。感情色彩的对等同比喻意义的对等几乎同样重要。至于比喻形式,能对等则应尽量对等,实在对等不了,就应当机立断,大胆放弃。

  turn a blind eye to视而不见

  talk black into white 颠倒黑白

  walk right into the trap 自投罗网

  hold one's sides with laughter 捧腹大笑

  三、谚语对等

  Many hands make light work. 人多好办事。

  Haste makes waste. 欲速则不达。

  Where there's a will, there's a way. 有志者事竟成。

  Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分。

  Give a person a dose of his own medicine. 以其人之道还治其人之身。

  All good things must come to an end. 天下没有不散的筵席。

  谚语和成语一样,英汉两种语言中的对等大多数也是从比喻意义、比喻形式和比喻色彩三个方面体现出来的。同样,比喻意义的对等是最重要的,感情色彩的对等几乎同等重要,在保证这两方面的基础上,再来考虑比喻形式的对等。

  小编精心为您推荐:

  2017年考研英语复习策略

  2017考研英语词汇复习计划

  

2017考研英语词汇:以a开头的常用前缀

  2017考研英语词汇记忆方法

  2017考研英语一、英语二适用专业有哪些

  2017考研英语一辅导书推荐

  

2017考研英语二参考书推荐

  2017考研英语复习资料:历年真题高频词组


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语
分享

热门关注

商务英语专业的考研方向有哪些

商务英语专业考研

考研英语怎么学零基础

考研英语怎么学

考研英语一怎么备考复习

考研英语一

考研英语考试时间多长

考研英语时长

考研英语题型时间安排

考研英语题型时间

2020考研英语翻译:词汇的表达技巧

考研英语

2021考研英语翻译:否定句表达技巧

考研英语翻译技巧

2021考研英语翻译技巧

考研英语翻译技巧

考研英语翻译技巧有哪些

考研英语翻译技巧

2021考研英语翻译加分技巧

考研英语翻译复习