わかりません。 不知道。
わかりました。 知道了。
まだ少しはっきりしないところがあります。 还不太明白。
なるほど。 的确。
いくらでもある。 要多少都有。
ちょっとね。 一点点。
とにかく。 总之……
かまわない。 不要紧。
かまいません。 不要紧。
だって。 可是……
いったいどうしたんだろう。 到底怎么样了?
すみません、私もよく知りません。 对不起,我也不太清楚。
よく知っています。 我很熟悉。
すみません。急いでいるものですから。 对不起,我有点急事。
すっかり忘れてしまった。 全忘了。
こまった、思い出せません。 糟了,想不出来了。
日语口语
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语初级者必学的口头语 》的相关学习内容。