词汇解读:
「シベタリアン」又称「尻ペタ族」,指的是常聚集在涉谷、 原宿街头,不论在价值观或做事态度等,都与上一代的长辈不 同,皆以自我为中心,旁若无人的态度行事的超人类为主。 最大的特徵是不顾礼仪,不在乎他人视线,便一屁股地坐在如便利店 、药房门口等公共场所的地上,自顾自地抽烟、聊天。称为 「坐地族」一点也不为过。
会話:
A:ほら、見て、まだコンビニの前の若い連中が集まってるね。
B:あの人達は人の出入りを邪魔してるのに、まったく気がづかなくて、 自分の事ばかり考える勝手な人達ね。
A:まあー、今の若者って本当にマナーを知らないよね。
B:私ってシベタリアンが大嫌い。
中译:
A:你看,便利商店门口又聚集了一班年轻人。
B:他们妨碍人家进出,竟全然不知情,真是一群只想到自己的任意家伙。
A:哎呀,现在的年轻人真的不懂礼貌!
B:我最讨厌坐地族了!
単語:
れんちゅう(連中):一夥、一群
ではいり(出入り):进出、进入
まったく:全然、简直
かって(勝手):任意、为所欲为
マナー(manners):礼仪、礼貌
日语口语
日语复杂的书写系统是其一大特征,其书写系统包括了日语汉字(大多数的汉字又有音读及训读两种念法)、平假名、片假名三种文字系统,同时也可以以日语罗马字转写为拉丁字母。日语有两套表音符号:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同时也可以使用罗马字(ローマ字)书写成拉丁字母。日常生活多使用假名和汉字,罗马字多用于招牌或广告,日语汉字的注音不用罗马字而用平假名。
日本留学网https://riben.m.liuxue86.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《潮人词汇"坐地族"是神马? 》的相关学习内容。