出国留学网专题频道语法内容解析栏目,提供与语法内容解析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2020考研英语:名词性语法内容解析(1)

考研英语 长难句词汇 词汇的解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(1)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:名词性语法内容解析(1)

  ⑴主语从句

  何谓“主语从句”?中公英语老师告诉大家,主语从句就是做主语的从句。什么意思呢?我们看到下面的两个例子。

  The reason is clear now.

  Why he murdered his wife is clear now.

  在第一个句子中,它的意思是:原因现在很清楚,很明显它的主语是the reason.而在第二个句子中,谓语和宾语和上一句完全相同,不同的在于主语部分,原本是主语的the reason,变成了Why he murdered his wife,由于它不是一个完整的句子,是一个从句,因此叫做主语从句。所以,我们可以从以下方面判断一个从句是主语从句。①用从句代替名词,充当主语;②充当主语的从句,即为主语从句。

  ⑵宾语从句

  He has found out the facts.

  He has found out what they had done yesterday.

  在第一个句子中,它的主语是he,谓语动词是has found out,宾语毋庸置疑是facts.而在第二个句子中,为了便于理解,我们可以用分析长难句的方法来剖析这个例子。首先这个句子中有两个动词has found out和had done,但是由于had done在连词what引导的从句中,所以what从属连词充当了从句的引导词,将动词had done降级为了从句中的动词。所以,第二个句子的主语、谓语其实和第一个句子一样,区别在于此处是从句做宾语而已。换句话说,中公英语老师之所以可以判断它为宾语从句,则因为①用从句代替名词,充当句子宾语;②充当宾语的从句,即为宾语从句。符合这两个条件的从句,我们就可以称其为宾语从句。如果句子中有两个动词,我们一定要搞清楚是否存在连词,要将动词的关系搞清楚。从句不过是比名词更为复杂一点,句意更具体一点而已,它们的功能是完全一致的。

  推荐阅读:

  2020考研英语:动名词词缀解析(3)

  

与语法内容解析相关的考研英语

2020考研英语:名词性语法内容解析(2)

考研英语 从句语法解析 从句词汇解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(2)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:名词性语法内容解析(2)

  ⑴表语从句

  It is the question.

  It is that whether I should disgracefully survive or smartly disappear.

  第一个句子,很明显是一个简单句。主语是It,系动词是is,表语是the question.但在第二个句子中,出现的动词有is,should survive和should disappear三个。我们知道任何句子都是简单句的幻化,也就是说句子里面只可能出现一个谓语动词。根据长难句的分析步骤,我们可以肯定whether后面一定是从句,所以重要动词是is.而that引导的从句作表语,我们称其为表语从句。但是为什么这个句子中有that和whether两个连词呢?在这个句子中,that是个引导词,可以省略,而whether本身就是wh-疑问词,可引导从句。总之,从句的判断,是基于重要动词的寻找的。当确定了句子的重要动词后,其他部分的成分就很容易判断了。那我们该怎样确认它是一个表语从句呢?表语从句可以遵循以下标准:①用从句代替名词,充当句子表语②充当表语,即为表语从句。

  ⑵同位语从句

  We found out the fact,the murder.

  We found out the fact. We found out the murder.

  We found out the fact that he was killed.

  在了解同位语从句之前,我们先看几个句子。第一个句子的主语和句意均完整,在这个句子中the murder是名词作同位语,解释前面的名词fact的内容。其实这句话是一个句子的省略,我们可以将其还原成两个句子,并且都是名词性的宾语:We found out the fact. We found out the murder.我们可以发现the fact和the murder是充当同样位置的语言内容,是为说明句子内容的。因此,我们可以总结出同位语的三大特点:①为名词作同位语②本身是名词词性③起解释说明的作用。

  我们再看一下后面这个句子:We found out the fact that he was murdered.在仔细观察后,我们可以发现第三个句子和第一个句子是有异曲同工之妙的。不同之处在于:第一个句子是名词the murder做同位语,而第三个句子则是从句that he was killed作同位语。也就是说,同位语从句应该在名词后面出现,起解释说明作用,它其实是用从句替代名词,充当句子同位语的。凡是符合这些条件的,我们都可以称其为同位语从句。

  推荐阅读:

  

与语法内容解析相关的考研英语

2020考研英语:名词性语法内容解析(3)

考研英语 阅读句子 句子翻译

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(3)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:名词性语法内容解析(3)

  (1)主语从句

  That these seas have been overfished has been known for years.这个句子是2006年考研英语阅读中的第三篇文章。对于这个句子,我们重点要从从句类别、句子重要动词、看懂句意和弄明白翻译这几方面入手分析,这样才能做到真正吃透。我们发现这个句子中有两个动词have been overfished和has been known,而动词have been overfished在that连词引导的从句中,换句话说have been被that连词降级为从句中的连词,整个句子的重要动词即谓语动词应该是has been known,那谓语动词前面的That these seas have been overfished是做主语。也就是说,主语的位置上出现的是从句,而从句本应该是由名词充当,即此处是从句代替名词充当句子的主语,这符合我们所说的主语从句的特征,因此我们可以称其为主语从句。Fish本身是做名词,意为“鱼”,fished是动词,捕鱼,捕捞,那么overfish则是过度捕捞的含义。所以整句话可以翻译为:这些海洋被过度捕捞,这些事已经被知道了很多年。关于that,此处我们要思考几个问题:⑴是否充当成分?⑵是否具有含义?⑶是否可以省略?在这个句子中,很明显that只是一个引导词,是不充当成分的,因而不具有含义,但是却不能省略。因为如果省略之后,句子中有两个动词,会出现重要动词混乱,找不到重要动词的情况,最终造成句子含有歧义。

  (2)宾语从句

  The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought.这句话出自于2004年的61题,这句话的主语是The Greeks,谓语是assumed,that很明显在这里是引导着一个从句,而从句在这里是代替名词充当宾语,所以我们可以称其为宾语从句。但由于这个从句的结构完整,that不做成分,因而就没有含义。但是that在原则上不可省略,如若省略就会造成重要动词混乱的情况,引发句子歧义。但因为这种语言可以省略,且省略没有大的问题,所以此处可以将that省略掉。

  推荐阅读:

  2020考研英语:长难句每日一句语法解析(3)

与语法内容解析相关的考研英语

2020考研英语:名词性语法内容解析(4)

考研英语 词汇备考 句子词汇的结构

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(4)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:名词性语法内容解析(4)

  分析

  我们先看下这个句子:The notion is that people failed to detect massive changes.这句话是选自于考研英语中的2007年第三篇阅读。我们看到一个句子后,首先要从以下方面进行思考:它的重要动词是什么?这个句子中包含了一个怎样的从句?判断依据又是什么?这个句子中是否包含了名词性的元素内容?是否具有从句的特征?在仔细分析之后,小伙伴们可以发现,就这个句子而言,is是重要动词,也是系,主语是the notion,它是“概念,观念”的意思,再加上一个表语,它们一起构成了主细表的结构。而在表语的位置出现了that引导词和fail动词,据此我们可以判断这里是一个从句,而且它还占据了表语的位置,换句话说,这里是用从句来代替名词,充当表语,那我们可以称其为表语从句。

  翻译技巧

  从翻译的角度讲,表语从句是在系动词之后出现,符合我们中文中从前往后表达的规则,因此我们翻译的时候顺译就可以了。那这句话该如何翻译呢?“观念是人们失败于发现大量的变化?”这不符合中文表达习惯。想要正确翻译,关键在于将fail to进行精准翻译。事实上,fail和to同时出现,就等于是一个否定符号,可以理解成“不”的含义。我们可将这句话翻译为:观念是人们没有发现大量的变化。

  因此,我们可以总结出来:如果在句子的系动词之后出现了一个从句,且是“wh-/that+动词”的形式,我们就可以判断其为表语从句。在翻译的时候,可以和名词性从句一样,采用顺译的方法。如果是由that引导的名词性从句,由于that还可引导宾语从句和定语从句,我们就可以从三个维度:成分、含义、省略来判断。即看that在从句之中是否充当成分、有什么含义、是否可以省略掉。That在名词性从句的主语和宾语中基本不可省略。而在举的这个例子中,主谓宾均齐全,所以that不充当成分,不应该翻译。省略词或句子的本意是不仅不使句子产生歧义,省略了反而使句子变得更简洁。在这个句子中,谓语is连接的是notion和that从句。但如果去掉that,is连接的就是notion和people两个名词,后面又出现了很多动词,整个句子看起来就乱套了,非常乱。所以系动词的作用在于连接前后两个相邻的部分。鉴于is不具备省略that之后,使句意保持不变的要求,所以不能省略。

  推荐阅读:

  2020考研英语:名词性语法内容解析(5)

与语法内容解析相关的考研英语

2020考研英语:名词性语法内容解析(5)

考研英语 英语词义 句子的语法

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(5)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:名词性语法内容解析(5)

  (1)动名词作主语

  我们先来看下第一个句子Finding ways to assist this growing homeless population has become increasingly difficult.这个句子虽然比较长,而且动词也不止一个,但我们仔细分析之后就可以发现,这个句子的

  重要动词即谓语动词是has become, finding ways to assist this growing homeless population是非谓语动词做主语。该部分没有动词,但仍然充当主语,它又不是从句,而finding是动词的ing形式,v-ing,本应该是名词,此处是动名词充当主语。在从句的名词性语法中我们已经知道,从句代替名词充当成分,充当什么成分,就叫什么从句。而此处是动名词代替名词,充当主语,所以我们可以将其叫为动名词做主语。用动名词短语充当句子的成分,充当的是主语,就把它叫做动名词短语做主语。Has become是谓语,但是该怎么翻译呢?Finding ways to找到方法,assist是help的高级替换词,找到方法是帮助增长的无家可归人口,已经变得困难。Increasingly是副词,可以修饰动词、形容词,一般能翻译为“越来越....”。所以此处可以翻译为:找到方法来解决增长的无家可归人口已经变得越来越难。此处只是ing的动名词结构而已,用法和名词一样。在翻译时,顺译就可以了。

  (2)不定式作主语

  我们还是先从句子入首,用例句进行分析。To err is humanto forgive,divine.Err有没有觉得很熟悉?这个词其实来自于“error错误”这个单词。Error是名词“错误”,err则是动词,犯错误。什么意思呢?犯错是人类。在后面的句子to forgive,divine.中其实涉及到一个省略的问题,如果还原应该to forgive is divine.Is则被省略掉变成了逗号。Divine神圣的。这句话大概的意思是:犯错的是人类,宽恕是神仙。但是无论如何读起来都会觉得很别扭。有人将其翻译为“人非圣贤,孰能无过”,这样也是可以的,但是就让人觉得在美感上有所欠缺。 中公英语老师觉得有一个台湾作家翻译的不错,他将其翻译为:犯错,人皆难免宽恕,则属超凡。这样就可以更为忠实的表达句子的意思,在语言的优美程度上也更为合适。

  推荐阅读:

  2020考研英语:语法长难句练习(5)...

与语法内容解析相关的考研英语

2020考研英语:名词性语法内容解析(6)

考研英语 名词性语法 句子解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(6)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:名词性语法内容解析(6)

  且看第一个句子:Working with a personal search agent means having another set of eyes looking on for you.这个句子中的动词也不止一个,work,mean和have, look on都是动词。但在细细辨认之后,我们不难找出句子的重要动词是means,当它作“意味着”这个意思讲的时候,它是一个非实义动词,系动词,agent代理,代表。本句话的意思是“和一个私人的搜索代理合作,意味着……”Working with 此处是动名词作主语。由于means是谓语动词,也是系动词,所以having是动名词作宾语,也可称为表语。本句意为“意味着有另外的一对眼睛为你寻找……”Working和having在本句中,是动名词分别充当主语和表语。总之,我们要会辨认,重点是找到动词。

  我们可以再看第二个句子:With thousands of career-related sites on the Internet,finding promising openings can be time-consuming and inefficient.这个句子虽然有些长,但是之前我们讲过类似的句子所以可以知道,With thousands of career-related sites on the Internet,是with复合结构做伴随状语,后面是一个句子,can be是重要动词,主语是finding promising openings,是动名词做主语,表语则是time-consuming and inefficient.Open原是动词,opening加s,既然能加s,则表示它是一个可数名词,意为“开放的职位空缺”。那本句就可以采用顺译的方法,翻译为“伴随着成千上万职业相关的网站出现,找到一个有前景的职位空缺可能是浪费时间和十分低效的。”

  精析

  比如阅读中有一句话:I have discovered, as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of she after a build up of stress, that abandoning the doctrine of “juggling your life,” and making the alternative move into “downshifting” brings with it far greater rewards than financial success and social status.在这个句子中,as perhaps Kelsey will after her much-publicized resignation from the editorship of she after a build up of stress,其实是一个插入语,我们可以不看,不用去管它。那么这个句子就变得较短,也较容易...

与语法内容解析相关的考研英语

2020考研英语:名词性语法内容解析(7)

考研英语 从句的语法表达 句子翻译

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(7)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

    2020考研英语:名词性语法内容解析(7)

  That these seas are being overfished is obvious now.这个例句在讲主语从句的时候已经讲到了,重要动词是is, that引导的从句充当主语,that又在从句中没有充当任何成分,没有任何含义,同时不可省略。所以整个句子的含义变成了:这些海洋正在被过度捕捞,现在已经很明显了。这个看明白之后,我们看清楚了主系表的结构。但这个句子不对劲,怎么不对劲呢?主语太长了,谓语就一个词,而宾语也很短。也就是头太大,身体很小,因此它的稳定性就差很多了,所以我们要想方设法把它变平衡。怎样把它变平衡呢?我们可以把它变成is obvious that这个句型。可是英语中没有is开头的,所以要补充一个词,而且补充的这个词要符合条件,这个词不仅要使句子平衡,本身没有意思,而且要长得轻巧,所以it是符合这个条件的。所以这个句子就变成了It is obvious now that these seas are being overfished.这个句子除了it之外,其他的东西都是从上面搬下来的,所以这两个句子意思是一模一样的,只是下面的这个句子更平衡一些。It不翻译,没有意思,翻译成“这,那,它”,都是不可以的。Obvious是形容词,意为“清楚的,明显的”,我们将它推而广之,就可以总结出形式主语的构成形式是It is adj. that…that后面的从句就是原来的主语从句,it is只是一个形式,没有具体的内容。

  翻译技巧

  既然it不能翻译,那么要怎么样翻译才比较好呢?有的同学会说,我按照之前的那种方式去翻译不可以吗?当然可以,如果是这种从句比较短的句型的话,就比较容易,我们按照正常语序顺译即可。但是如果是下面这种结构呢?It is obvious that the strength of a country’s economy is directly bound up with the efficiency of its agriculture and industry,and that this in turn rests upon the effort of scientists and technologists of all kinds.这个句子非常长,如果再按照上面的方法去翻译,很容易造成歧义。 这是考研英语中2000年的翻译,这个句子符合我们讲到的形式主语句的外形特征。但that从句之后有一个and,我们都知道and是属于并列连词,并列连词要看是谁和谁并列,就应该向后看。That是引导词,this做主语,这是that引导的从句,前面也是一个从句。句子结构是It is obvious that…and that…因此,这里是两个that 引导的从句,并列做主语从句。如果按之前的方法翻译,主语显得太冗杂。这种情况下翻译结构要怎样呢?It无论如何不翻译,adi可翻译成“很+形容词”,紧接着翻译从句后面的内容。可以先翻主句,再翻从句。但有些词是翻译不过来的。比如Great,我们可将其当做形容词翻译出来,翻译成“……的是,明显的是,伟大的是”,然后去翻...

与语法内容解析相关的考研英语

2020考研英语:名词性语法内容解析(8)

考研英语 词汇语法 语法内容解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:名词性语法内容解析(8)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:名词性语法内容解析(8)

  一、It is adj that从句

  第一类,就是字典中天生的形容词,也就是说系动词is后面直接接一个形容词,这种情况较为简单,我们可以直接将其翻译为“……的”。

  二、It is done that

  第二种,系动词之后接的并不是形容词,而是done,但由于是和is 连在一块,所以构成了被动语态,或者在被动语态之后再加上by sb,表明动作的发出者。那有by somebody和没有by sommebody在翻译时有没有区别?这里,中公英语老师告诉大家必然是有区别的。那有何区别?首先,it只是凑字数用的,只是形式,不是真正存在,所以无论如何不能翻译。我们再思考一个问题:中文中是重被动、还是主动?明显是主动多一些,中文只在强调时才用被动。而英文中的被动随处可见。所以英文中常用的被动在进行翻译时,要翻译成主动。一个句子最早的时候是由最基本的句型“主语+do+宾语”构成的。被动就是宾语+be done by+主语。如果句子是被动的,我们要将其变为主动,这个时候就要采取倒装的方式。那该怎么倒呢?我们看下翻译结构:只要是it引导的形式主语,it都不可以翻译。如果是it is done的情况,⑴It is done by somebody,可以直接翻译成somebody do+从句⑵直接是that从句,可以加一个主语。这是省略,不产生歧义。最常见的就是“人们+do+从句”这种形式。下面我们通过一个例句来体验下该如何翻译。

  It is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes(the scientists’ mind process,)and that they have to be required by a sort of special training.看到这个句子之后,我们要首先进行判断,看它的重要动词是哪个,符不符合形式主语句的长相。仔细分析之后,我们知道is imagined重要动词,It is done by somebody that…可翻译成某人做了某事。Imagined想象,可引申为“认为”,许多人认为,that从句中动词是can be compared,can be done是被动语态做句子的动词。And也表示并列,之后有动词have to be done不得不被获得/得到。这个句子其实是有三个部分:It is imagined by many,that后面第一个从句,然后and之后第二个从句。从句的动词是can be compared第一个从句可以翻译成:普通人的思维过程可以和科学家的思维过程相比较。By no means作状语,means作名词,方式、方法。By no means无论如何都不,by every means通过每种方法,无论如何都。通过套用翻译公式,这句话可以翻译成:许多人认为,普通人的思维...

与语法内容解析相关的考研英语

推荐更多