出国留学网专题频道陈太丘与友期行栏目,提供与陈太丘与友期行相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2022下教师资格证面试语文科目必看说课稿:陈太丘与友期行

教师资格证面试 教资面试语文说课稿

  在练习教师资格证面试时,很多同学都非常担心文言文的课文试讲。其实文言文篇目试讲并不难,为了让大家能够了解文言文试讲的具体步骤和讲课内容,小编为大家找来了一篇《陈太丘与友期行》的试讲范例和文章的重要知识点,有需要的朋友可以参考借鉴一下。

2022下教师资格证面试语文科目必看说课稿:陈太丘与友期行

  试讲逐字稿范例:

  环节一:导入

  大家都知道“司马光砸缸”的故事,其实像司马光这样聪明机智的古代少年还有很多,如四岁让梨的孔融,七岁作诗的曹植,十二岁做宰相的甘罗。今天,我们一起学习《陈太丘与友期行》,来认识另一位聪明的少年,他就是元方。

  环节二:初步感知:

  学习有了目标,就像航海有了方向,现在请同学们和老师一起来明确本节课的学习任务。

  一,疏通文意,积累文言词汇

  二,反复阅读,分析人物形象

  三,熟读成诵,感悟诚实守信的美德

  课前预习是我们早已养成的良好习惯,现在哪位同学来介绍一下本文的作者?举手的同学这么多呀,有请第一位举手的同学,你收集的资料真详细,通过你的介绍,我们更深入的了解了世说新语这本书。

  你的眼神充满了自信,请你也来分享。你为大家介绍了寓言这种文体,真是博学多识,请坐。看来呀,大家的预习工作做的都很充分,老师为你们点赞。

  正确朗读文言文,有助于理解文章内容。现在请同学们听老师范读课文。注意听准字音,画出节奏。

  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。

  同学们听得很认真,哪位同学自告奋勇来朗读一下。你的手举得最快,请你来朗读。你读的真好,声音洪亮,节奏把握准确。让我们把热烈的掌声送给他。还有其他同学吗?大家都想来读啊,那我们男女生比赛读,男生读得抑扬顿挫,女生读得很有韵味,你们啊,都有诗人的气质。

  熟悉了课文,现在请同学们结合课下注释和工具书疏通文意,同时划出疑难词句,在小组内讨论解决。

  同学们讨论的很激烈,现在还有不明白的地方吗?有请二组代表,二者代表说。“相委而去”的“委”不太明白。哪位同学来帮助他们?语文课代表胸有成竹,你来说,对,“委”是丢下的意思,那你能翻译一下这句话吗?非常准确。同学们,还有其他疑问吗?

  没有了,那老师要来考考大家,请看大屏幕上的句子,大家来翻译一下,同学们翻译的又快又准确,正所谓不积跬步无以至千里,不积小流无以成江海,看来大家在文言字词的积累上都下足了功夫。

  刚才我们疏通了文意,哪位同学来概括一下本文的主要内容?

  有请靠窗的同学!概括的简洁全面,请坐。本文主要写陈太丘和朋友有约,“友人”不守约定且不讲礼貌,因而被七岁的元方严厉批驳的故事。

  本文主要写了哪两个人?对!元方与友人。

  环节三、深入研读:

  那么,这两个人的性格有怎样的特点呢?请同学们再读课文,思考一下友人和元方的性格特点,在小组内讨论交流。

  (板书:友人元方)

  同学们讨论的很热烈,哪个小组先来分享成果?三组代表:与人相约,“过中不至”,写出了友人的无信;“非人哉!”出言...

与陈太丘与友期行相关的教师资格证说课稿

陈太丘与友期行原文及翻译

陈太丘与友期行 陈太丘与友期行原文 关于陈太丘与友期行翻译

  学习陈太丘与友期行这篇文章以后,我们能够明白守信用与讲礼貌的重要性。以下是由出国留学网小编为大家整理的“陈太丘与友期行原文及翻译”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  陈太丘与友期行原文

  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后乃至。

  元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

  友人惭,下车引之。元方入门,不顾。

  陈太丘与友期行翻译

  陈太丘和朋友约定时间出行,约定在正午时分。过了正午友人还没有来,陈太丘不再等候离开了,离开后没多久友人才到。元方当时年龄只有七岁,正在门外玩耍。友人就问元方:“您父亲在么?”(元方)答道:“他等了您很久您也没到,已经离开了。”友人便生气地说:“真不是人啊!和别人约好一起出行,自己却丢下别人自己离去了。”元方答道:“您跟父亲约好正午见。正午时您还不到,就是不守信用;对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,便下车想拉元方的手(以示友好),但是元方径直走向家门,没有再回头看那个无礼的人。

  陈太丘与友期行注释

  1. 元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

  2. 陈太丘:陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令。

  3. 太丘:古地名。

  4. 期行:相约同行。期,约定。

  5. 期日中:约定的时间是正午。日中,正午时分。

  6. 过中:过了正午。

  7. 舍去:不再等候就走了。去,离开。

  8. 舍:舍弃,抛弃。

  9. 乃至:(友人)才到。乃,才。

  10. 戏:嬉戏。

  11. 尊君在不(fǒu):你父亲在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”

  12. 家君:谦词,对人称自己的父亲。

  13. 引:拉,要和元方握手

  14. 信:诚信,讲信用。

  15. 时年:当时的年龄。

  16. 非:不是。

  17. 相委而去:丢下我走了;相

  18. 偏指一方对另一方的行为,代词,通“之”,我;委,丢下,舍弃。

  19. 君:对对方父亲的一种尊称。

  20. 已去:已经

  21. 离开。

  22. 曰:说。

  23. 则:就是。

  24. 顾:回头看。

  25. 惭:感到惭愧。

  陈太丘与友期行赏析

  《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。

  《陈太丘与友期》的精炼语言,体现在文章的始终。一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去”、“乃至”等几个关键词语,把事情、时间、...

与陈太丘与友期行相关的国学知识

陈太丘与友期行翻译及注释

陈太丘与友期行翻译 陈太丘与友期行的注释 关于陈太丘与友期行的翻译

  陈太丘与友期行的原文怎么翻译,相关注释有哪些?尚不了解的考生看过来,下面由出国留学网小编为你精心准备了“陈太丘与友期行翻译及注释 ”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  原文

  陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。 元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

  译文

  陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在中午,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是人!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方走进家门不回头看。

  注释

  ⑴陈太丘:即陈寔(shí),字仲弓,东汉颍川许(今河南许昌)人,做过太丘县令。太丘,县名。

  ⑵期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。

  ⑶期日中:约定的时间是中午。日中,正午时分。

  ⑷舍去:不再等候就走了。舍,放弃。去,离开。

  ⑸乃至:(友人)才到。乃,才。

  ⑹元方:即陈纪,字元方,陈寔的长子。

  ⑺戏:玩耍。

  ⑻尊君在不(否)(fǒu):你爸爸在吗?尊君,对别人父亲的尊称。不,通“否”,句末语气词。表询问。

  ⑼非人哉:不是人啊。哉:语气词,表示感叹。

  ⑽相委而去:丢下我离开了。〔注意“”去”一定要翻译成离开的意思,不能翻译成走了。〕委,丢下、舍弃。去,离开。相:动作偏指一方,这里指“我”。

  ⑾家君:谦词,对人称自己的父亲。

  ⑿引:拉,这里有友好的意思。

  ⒀顾:回头看。

  拓展资料:古今异义词

  1.去古意:离开 今意:到、往   2.委古意:丢下、舍弃今意:委屈、委托   3.顾古意:回头看今意:照顾

  通假字

  1、尊君在不 “不”通“否”读fou(三声)表示否定。相当于“吗?”

  词类活用

  1、友人惭意动用法,感到惭愧

  推荐阅读:

  静女翻译以及注释

<...

与陈太丘与友期行相关的实用资料

推荐更多