出国留学网专题频道熟词的翻译解析栏目,提供与熟词的翻译解析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2020考研英语:熟词僻义Immediate

英语考研 英语熟词 熟词的翻译解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:熟词僻义Immediate”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:熟词僻义Immediate

  Immediate a.①立即的,即时的;②直接的,最接近的

  【真题例句】 But a decision among projects none of which has immediate (②) utility is more difficult.[1996年翻译]

  【例句精译】 但是在?有直接效用的项目中做抉择就难多了。

  2020考研英语:熟词僻义import

  import v.进口,输入;n.①进口,输入;②[pl.]进口商品,进口物资;③重要性

  【真题例句】 On the other hand, oil-importing (v.) emerging economies — to which heavy industry has shifted — have become more energy-intensive, and so could be more seriously squeezed.[2002年阅读3]

  【例句精译】 另一方面,进口石油的新兴国家由于转向了重工业,消耗能量更大,因此可能会受到石油Σ机的强烈影响。

  【真题例句】 The OECD estimates in its latest Economic Outlook that, if oil prices averaged $22 a barrel for a full year, compared with $13 in 1998, this would increase the oil import (n.①) bill in rich economies by only 0.25-0.5% of GDP.That is less than one-quarter of the income loss in 1974 or 1980.[2002年阅读3]

  【例句精译】 国际经合组织在最近一期的《经济展望》中估计,如果油价持续一年维持在22美元左右,与1998年的13美元一桶相比,这也只会使发达国家的石油进口在支出上增加GDP的0.25%~0.5%。这还不到1974年或1980年收入减少部分的1/4。

  【真题例句】 The full import (n.③) may take a while to sink in.[1997年阅读1]

  【例句精译】 该法案的重要性可能需要一段时间才能为人们所理解和接受。

  2020考研英语:熟词僻义knowledge

  knowledge n.①知识,学识;②知道,了解

  【真题例句】 “Being learned in some branch of human knowledge (①) in one...

与熟词的翻译解析相关的考研英语

2020考研英语:熟词僻义experiment

英语考研 英语词汇 熟词的翻译解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:熟词僻义experiment”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:熟词僻义experiment

  experiment n.试验;v.(on)做实验

  【真题例句】 Science, in practice, depends far less on the experiments (n.) it prepares than on the preparedness of the minds of the men who watch the experiments.[1999年阅读5]

  【例句精译】 在实践中,科学成果的取得依赖于做有准备的实验,但更依赖于有思想准备的实验观察者。

  【真题例句】 He experimented (vi.) with antibacterial substances for nine years before he made his discovery.[1994年阅读5]

  【例句精译】 他是对抗菌物质进行了长达9年的实验才有了这项发明。

  2020考研英语:熟词僻义draft

  draft n.草稿,草案,草图;v.起草,草拟

  【试题例句】 That group — the National Bioethics Advisory Commission (NBAC) — has been working feverishly to put its wisdom on paper, and at a meeting on 17 May, members agreed on a near-final draft (n.) of their recommendations.[1999年阅读4]

  【例句精译】 这个名为“全国生物伦理道德顾问委员会”(NBAC)的小组一直在非常积极的工作,集思广益,并正在将其意见写成报告;在5月17日的一次会议上,委员们就几乎定稿的建议书取得了一致意见。

  【试题例句】 “Important information can get buried in a sea of trivialities,” says a law professor at Cornell Law School who helped draft (v.) the new guidelines.[1999年阅读1]

  【例句精译】 康奈尔大学法学院一λ参与起草新纲要的教授说,“重要的信息会淹?在细枝末节的汪洋大海之中”。

  2020考研英语:熟词僻义element

  element n.①元素;②组成部分;③人员,分子

  【试题例句】 They are different (46:in that) their elements (①) are arranged differently, and each...

与熟词的翻译解析相关的考研英语

2020考研英语:熟词僻义Business(68次)

考研英语 英语词汇 熟词的翻译解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2020考研英语:熟词僻义Business(68次)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:熟词僻义Business(68次)

  Business(68次)

  【熟义熟性】n.商业,交易,生意

  【僻义熟性之一】n.企业

  【真题例句】30.The future of this company is

  ________: many of its talented employees are flowing into more profitable net-based businesses.[2001年词汇] [A] at odds [B] in trouble [C] in vain [D] at stake

  【经典译文】这家公司的未来生死未卜:它的许多优秀人才正流失到更易赚钱的网络企业重。[D] at stake=at risk处在危险之中

  【僻义熟性之二】n.行业

  【真题例句】 With $3.5 billion being lost on Internet wagers this year, gambling has passed pornography as the Web’s most profitable business. [2006年阅读新题型]

  【经典译文】今年由于有35亿美元输在网络赌博重,赌博超过色情成为网上最有利可图的行业。

  2020考研英语:熟词僻义Firm(22次)

  Firm(22次)

  【熟义熟性】a.坚固的,稳固的

  【真题例句】 It serves directly to assist a rapid distribution of goods at reasonable price, thereby establishing a firm home market and so making it possible to provide for export at competitive prices. [1955年阅读Text1]

  【经典译文】广告直接有助于商品以合理的价格销售,由此建立稳固的国内市场,并使商品能以富有竞争力的价格出口。

  【僻义僻性】n. 公司,商号

  【真题例句】Until California recently passed a law, American firms did not have to tell anyone, even the victim, when data went astray. [2007年阅读Text4]

  【经典译文】最近加州通过一项法律,在这之前美国公司在数据丢失时不需要通知任何人,甚至是受害者本人。

  【派生词】firmly (2次) 坚定地,坚决地

  2020考研英语:熟词僻义Approach(...

与熟词的翻译解析相关的考研英语

推荐更多