出国留学网专题频道精选长句解析栏目,提供与精选长句解析相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语:英语翻译的精选长句(七)

考研英语 英语复习 精选长句解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由出国留学网小编为你精心准备了“2021考研英语:英语翻译的精选长句(七)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:英语翻译的精选长句(七)

  1 、When a new movement in art attains a certain fashion, it is advisable to find out what its advocates are aiming at, for, however farfetched and unreasonable their principles may seem today, it is possible that in years to come they may be regarded as normal. With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be –; even admitting that the theory on which it is based may be right –; it can hardly be classed as Literature.

  当一场新的艺术运动形成某种时尚时,理应弄清其倡导者的目标所在,因为无论他们的准则在今天看来是多么牵强附会、不可思议,将来都有可能被视为正常的。然而,就未来派诗歌而言,情况却相当不同,因为无论未来派诗歌为何物–;–;即使承认其理论根据可能正确,也很难称之为文学。

  2、This, in brief, is what the Futurist says: for a century, past conditions of life have been conditionally speeding up, till now we live in a world of noise and violence and speed. Consequently, our feelings, thoughts and emotions have undergone a corresponding change. This speeding up of life, says the Futurist, requires a new form of expression. We must speed up our literature too, if we want to interpret modern stress. We must pour out a large stream of essential words, unhampered by stops, or qualifying adjectives, or finite verbs. Instead of describing sounds we must make up words that imitate them; we must use many sizes of type and different colored inks on the same page, and shorten ...

与精选长句解析相关的考研英语

推荐更多